「馬卡龍」這個甜點會讓你聯想到什麼呢?優雅?兩層酥脆蛋白餅之間鮮甜的內餡?抑或身處充滿巴黎風情的茶館?
也許你曾經吃過馬卡龍,但你真的認識它嗎?
這個近年來掀起熱潮的小不點有不下千種的顏色和口味。主修歷史與法語教學並鍾情文化研究的Marion老師,將在這場講座為我們介紹馬卡龍的起源和奇特的歷史演變,告訴我們如何分辨好的馬卡龍、帶聽眾認識它較不為人知的表兄弟,以及其千變萬化的好滋味。
讓我們一起來認識這顆法式茶館的新星,也許下次品嘗法式甜點時,你已經是令朋友驚豔的馬卡龍專家呢!趕快報名參加吧!
"Macaron". Que ce mot vous inspire-t-il ? L'élégance ? La fraîcheur d'une ganache dans deux petites coques délicieusement croquantes ? L'intérieur d'un salon de thé à la décoration parisienne ?
Ce petit biscuit aux milles saveurs et couleurs fait beaucoup parler de lui ces dernières années. Mais le connaissez-vous vraiment ?
Lors de cette conférence, Marion, professeur de français, diplômée d'histoire et passionnée de culture, vous invite à partir à la découverte de cette nouvelle star des salons de thé. Vous y apprendrez ses origines lointaines et son histoire rocambolesque, comment reconnaître un bon macaron et ne pas le confondre avec ses différentes variantes, mais aussi ses infinies déclinaisons de saveurs.
Épatez vos amis lors de votre prochaine dégustation de macarons ! Rejoignez-nous !
講者簡介 / Conférencière : Marion Batard (馬慕蓉)
馬慕蓉出生於法國西北邊的城市昂傑(Angers),擁有法國近代史及法語教學雙學位。
她過去曾在加拿大多倫多、英國倫敦、中國北京等地任教,同時也透過視訊軟體向世界各地的學生授課。她曾於師大法語中心任教兩年,目前是獨立講師,以自己規劃的課程內容授課。
Marion est francaise et professeur de français. Elle vient d'Angers, dans le nord-ouest de la France. Diplômée d'un master d'histoire, elle est passionnée de culture.
Possédant aussi une licence de Français Langue Étrangère, elle a enseigné dans différentes écoles sur trois continents: européen, américain et asiatique, et récemment à Taiwan, au centre de français de la NTNU.
Elle travaille maintenant en indépendante et développe ses propres programmes de cours et conférences.
|