Le roman graphique est un genre littéraire entre le roman et la bande-dessinée. Le terme roman graphique est la traduction littérale du graphic novel américain, il propose une histoire complète très développée, plus littéraire, qui a un début, un milieu et une fin, à l'opposé des séries continues. Le roman graphique est généralement caractérisé par une narration contenue dans un unique album (par opposition aux séries), un graphisme travaillé, des personnages à psychologie complexe. |
|
Retrouvez les meilleures BD Roman Graphique, véritable best of établi à partir des critiques des internautes ! Cliquez ici |
|
|
|
Li-Chin Lin, née en 1973 dans la campagne taiwanaise, et qui vit
en France depuis dix ans, nous raconte son histoire.
Elle aborde avec franchise et beaucoup de recul son enfance, tiraillée entre la culture de sa famille (ses grands parents parlent le japonais, souvenir des colonisateurs et langue honnie par le regime), ses envies (l’attrait du manga), et la doxa officielle.
Elle montre comment le régime dictatorial du Kuomintang qui dirige l’île d’une main de fer quasiment sans interruption depuis l’arrivé de Chiang Kai-Chek, pratique un endoctrinent quotidien de la population taiwanaise en générale et des enfants en particulier...
Confrontée dès son plus jeune âge aux contradictions du régime, Li-Chin Lin appartient à la génération marquée par le soulèvement de Tian’anmen, qui sera amenée à remettre en question le culte de la personnalité de CKC et le parti unique.
Son regard toujours révolté sur la corruption et les ambiguites qui gangrenent la société taiwanaise se combine avec un dessin influence par les codes du manga, et une imagination graphique débridée. |
|
林莉菁,1973年生於台灣屏東縣,目前旅居法國從事漫畫創作。大學期間修讀陳璐茜插畫課程,畢業後從事插畫創作,曾數次獲陳國政兒童文學獎,並參與「圖畫書俱樂部」展覽。
2000年至2002年間就讀於法國安古蘭藝術學院漫畫組
(École Européenne de l’Image, Angoulême),2002年至2004年間於法國炮提葉動畫導演學校(École de la Poudrière)進修。
2007年入選法國安古蘭國際漫畫節新秀獎(Concours Jeunes Talents),2008年作品於俄國Boomfest漫畫節獲獎,2009年獲BENQ真善美數位感動創意大賽創意獎,2010年參與合集「特別漫畫」(Special Comix)第三集獲法國安古蘭國際漫畫節「另類漫畫獎」(Prix BD Alternative)。 |
|
|
|
Formose, c'est l'ancien nom de l'île de de Taïwan, là où naquit Li-chin Lin en 1973 : un petit territoire ayant subi de nombreuses vagues de colonisation, baladé entre la Chine et le Japon au fil des guerres, des défaites et des annexions. Un pays dont l'histoire mouvementée a eu de grandes répercussions sur ses habitants, tiraillés entre de sérieux problèmes d'identité et d'insolubles conflits de génération. Un pays, enfin, dont la plupart des européens ne connaissent pas grand-chose, mais que Li-chin Lin, dessinatrice qui vit maintenant en France depuis une dizaine d'années, nous invite à découvrir à travers cette bande dessinée autobiographique.
Lorsque Li-Chin est enfant, l'île est gouvernée par le Kuomintuang (parti instauré par Chiang-kaï Chek, qui domina la Chine jusqu'à la prise de pouvoir de Mao Zedong avant de se réfugier à Taïwan en 1949). C'est un parti autoritaire, qui use de la force et bien sûr la propagande, en particulier auprès des plus naïfs et des plus faciles à convaincre : les écoliers. Formose nous entraine donc dans le quotidien de la petite fille déterminée que fut Li-chin avant qu'elle ne découvre, bien des années plus tard, les aspects les plus sombres du régime auquel elle avait tant souhaité adhérer. |
|
第一本講述台灣史的法文漫畫《Formose》已在本月出版了,法文書評摘錄如下:「福爾摩沙這本圖像小說極具企圖心,故事內容架構縝密。林莉菁在書中從事個人認同探索,她同時透徹地解析島嶼的演變過程、民眾遭政權強加意識形態,她重新建立自己的批判眼光。她沒有怨懟,視野清明,回首陳述形塑她現今政治意識的心路歷程。」
另法國漫畫評論家Frédérique Pelletier特別評論:「台灣,終究對我們是太陌生的,從十多年前就來法國的林莉菁,跟我們介紹她在台灣島的生命歷程。這個島之前長期由蔣介石父子鐵腕統治,並成為用以對抗共產黨鄰居的中華民國總部。漫畫家以素潔的畫風,在作品裏指出當年學校裏的洗腦教育為如何,在那樣的國家裏,要能自主思考是很難的。」
(.....) 林莉菁除了創作之外,她也很積極進行台法漫畫文化交流,龐畢度中心會想辦台漫展,就是她去跟裏面關鍵人物談出來的,很不簡單。(轉貼自【TEWA文藝/2011.11.26/法國】讀友的臉書訊息) |
|
|
|
黃珮珊,前劇場工作者,曾留學南法,現投入籌備獨立漫畫出版社,經營漫畫形式的紀綠片,以關注亞洲歷史社會文化等相關主題。
漫畫出版計畫網站紀錄.漫畫 |
|