布拉塞(Brassaï)1899年出生於羅馬尼亞,四歲時曾隨擔任文學教師的父親旅居巴黎一年,此時,巴黎在他天真浪漫的世界中留下令人著迷的深刻印象。布拉塞先後於布達佩斯和柏林攻讀美術,但對於這個才華洋溢的少年來說,巴黎始終是他難以忘懷的情人,於是就在1924年,他重回了巴黎的懷抱,直到逝世都未曾再離去。
童年的回憶,可說是布拉塞作品的核心。然而隨著時代變遷,他回憶中的景
像早已不復存在,他轉而在賽馬場及其他旁人認為較低俗,如流鶯、地痞等人身上尋求熟悉感,這些生活在夜巴黎的人們,後來皆躍升為他攝影的主角。一戰後的法國社會,人們渴望藉由夜夜笙歌,逃離戰爭及德雷福事件的陰影,布拉賽的作品也掌握了處於這樣一個瘋狂年代的巴黎社會面貌。避開條條大道,布拉賽漫步在巴黎不見人跡的小巷,及夜晚降臨的巴黎,在此,他看見巴黎永遠的存在。
1932年,著迷於布拉塞攝影作品的畢卡索邀請布拉賽替他的雕訴作品攝像。畢卡索甚至曾如此說道:“C’est par vos photographies que je peux juger mes sculptures...”「透過您的照片,我才得以評論我雕塑品的好壞...」。布拉賽和畢卡索存在著許多共同點,其中包括對於馬戲團的喜愛,他們同樣著迷於人類軀幹的力量之美、表演著的平衡感、人類與動物之間的對話以及所有馬戲團神秘之處。
除了與畢卡索之間深厚的情誼,布拉賽和知名導演普維、文人沙特、柯克多等人亦維持良好的關係。布拉賽遊走於超現實主義者之間,他的作品亦深受影響。布拉賽以平凡的物件做主角,試圖扭轉其意義,透過詭異的呈現,凸顯他所欲表達的真實。
本次於巴黎市政府展出的布拉賽回顧展,分為四個主題馬賽․普魯斯特的巴黎(Le Paris de Marcel Proust)﹔巴黎的瘋狂年代(Le Paris des années folles)﹔畢卡索的巴黎(Le Paris de Picasso)﹔以及漫步者不朽的巴黎 (Le Paris éternel, celui du flâneur)。除此之外,展場同時撥放,由布拉賽攝影以,《Tant qu’il y aura des bête》為題的短片。於展場的另外一側,參觀者將撞見巴黎各個角落的牆面藝術。布拉塞自年輕便深受這些牆面雕刻的吸引,他藉由鏡頭,成功捕捉將這些不受文化和教育約束、最野性的藝術作品的靈魂。
巴黎前市長貝特朗․德拉諾埃評論:布拉塞以寶富情感的目光,欣賞所有構成巴黎人文風情的一切。“Pour l’amour de Paris”,以愛之名,如同布拉賽精確掌握巴黎的靈魂,本次展覽清楚傳達他對這座花都至死不渝的愛慕。
"J'étais à la recherche de la poésie du brouillard qui transforme
les choses, de la poésie de la nuit qui transforme la ville, la poésie
du temps qui transforme les êtres..."
Au soir de sa vie, Brassaï confesse que Paris demeure au coeur
de sa réflexion, le fil rouge de son oeuvre, une source d'inspiration
inépuisable.
A ce Paris vécu qu'il découvre tout enfant dans les années 1900,
cette ville où il s'installe en 1924, après des études d'art à Berlin,
et qu'il parcourt sans cesse lors de ses déambulations nocturnes,
se superpose le Paris éternel, qu'il sublime et dont il propose une
vision très personnelle, capturant "l'esprit" de chacun de ses
quartiers : la foule élégante de la rue de Rivoli, les badauds devant
les magasins des Grands Boulevards, les charbonniers le long de
la Seine à Bercy, mais aussi la majesté des monuments prestigieux,
en particulier Notre-Dame et ses gargouilles qu'il traque de jour comme
de nuit....
|