Un chercheur étranger sur son terrain taiwanais est confronté à un dilemme cultuel et culturel face à une tablette d’ancêtres avec laquelle il tombe nez à nez dans une maison abandonnée du sud de Taiwan.
Si personne, apparemment, ne lui rend un culte filial, peut-il la ramener chez lui, comme s’il s’agissait d’un simple bout de bois ? Et ne risque-t-il pas, en adoptant des ancêtres solitaires et peut-être affamés, qu’il ne connaît pas, de s’attirer le malheur de destinées qui lui étaient jusque-là étrangères ? Et qu’en penseront les maîtres de la loi du temple bouddhiste où il songe les déposer, pour respecter les rites ? Délit de rapt d’ancêtres sans défense, erreur d’aiguillage dans une réincarnation chaotique, ou immersion profonde dans la culture taiwanaise ?
"法國里昂政治學教授及臺灣專家高格孚,本月初在法國出版的這本書,不是學術作品,而是一篇短篇小說,但的確也跟田野研究有關:透過文學筆觸,高格孚描述他怎麼在雲林縣遇到一個多年沒有被祭拜的祖先牌位。他想了之後決定要照顧祖先,甚至到最後把他的「新祖先」帶到寺廟裡進行佛教儀式,最終自己也被臺灣的祖先「領養」。
此書的書名可翻成『我的祖先牌位太迷了』 (引用作者),從某些方面,這個故事是一個比喻:它描繪了臺灣能夠如何「領養」認同並深愛這塊土地的的外國人。"
Présentation d'auteur / 作者介紹
Stéphane Corcuff, né à Brest en 1971, obtient en 2000 son doctorat à l'Institut d'études politiques de Paris. Enseignant-chercheur spécialiste du monde chinois, il étudie particulièrement Taiwan où il a vécu de longues périodes sous l'angle des dynamiques identitaires de ses marges, de son histoire géopolitique et de sa recomposition politique.
1971年出生於法國布雷斯特,高格孚2000年在巴黎政治學院取得博士學位。高格孚是專精華文社會的研究者及教育者,長期定居在台灣,高格孚對這片他深愛的土地,在多元身分認同、地緣政治歷史和政治輪替上更有諸多研究。
Ses publications / 出版作品
- (法, 2015) Une tablette aux ancêtres, L’Asiathèque, Paris
- (中, 2011) 中華鄰國。臺灣閾境性, 允晨文化, Taipei
- (日, 2008) 台湾外省人の現在, 風響社, Tokyo
- (中, 2004) 風和日暖。臺灣外省人與國家認同的轉變, 允晨文化, Taipei
- (英, 2002) Memories of the Future. National Identity Issues and the Search for a New Taiwan (ed.) M.E. Sharpe Publishers, Armonk
|