「安古蘭是漫畫節,而不只是書展。」安古蘭漫畫節藝術總監Stephane Beaujean如是說。所以,不只是銷售書籍、作者簽名、版權交易,更是畫展、藝術展、講座、漫畫音樂會(Concert de dessins)等等,將漫畫視為一種正式的藝術表現來推廣的活動。

像候鳥一般,從2012年開始,台灣開始有計劃的每年籌組台灣漫畫家參展團前往安古蘭,前往這個世界最大漫畫展覽。是什麼樣的原因,讓台灣漫畫家們渴望能夠到安古蘭一探歐洲漫畫世界?透過展覽,能讓台灣本土創作如何在歐洲漫畫市場引發火光?

今年2015的新嘗試,是在安古蘭國際版權館裡設立了台灣專區,並由兩位台灣版權專業人士(Agent/編輯)負責與法國/歐洲出版社開會,並主動介紹台灣作者及作品。讓安古蘭台灣館策展人與專業版權人員,這三位大量閱讀歐洲漫畫作品且與歐洲出版市場聯繫密切的主講人,從參展機會與歐洲出版喜好的角度,來談台灣漫畫創作如何殺出競爭力!




講者介紹

漫畫總編輯、安古蘭台灣館策展人- 黃健和

現任大辣出版總編輯、實踐大學媒體傳達設計學系兼任助理教授,教授「漫畫創作」,單車旅遊作家。在台灣漫畫界工作逾20年,熟悉台灣漫畫業發展及現況,編輯過上百本漫畫出版品;多次擔任漫畫競賽評審,任第二、第四屆金漫獎評審召集人,並獲選第五屆金漫獎最佳編輯獎。

熱愛漫畫,參與國際大小漫畫展,足跡遍及中國、香港、美國、德國、法國等地。曾旅居法國三年,共參加十餘次安古蘭漫畫節,並擔任2012~2015年連續四年法國安古蘭國際漫畫節台灣館策展人。2013年與香港藝術中心於新北市府中15動畫故事館合辦《臺北80x香港90:漫漫畫雙城》漫畫展,並於2014年移師香港動漫基地延展。對於培植台灣本土漫畫家、將台灣漫畫作品推向國際舞台、促成跨國合作等任務不遺餘力。

 

光磊國際版權法語版權專員、2015安古蘭台灣館版權人 - 武忠森

主要負責歐語版權引進華文市場,從事版權代理工作逾十年,對於圖文書版權輸出也持續關注,自2013年起開始嘗試代理台灣圖文創作至海外市場,目前代理作品包括「等它乾/衛城出版/Candy Bird創作」、「社情漫畫/衛城出版/集體創作」、「哀傷浮游/時報出版/黃色書刊創作」,近期也持續洽詢台灣漫畫海外版權代理事宜。

 

 

 

資深漫畫編輯、2015安古蘭台灣館版權人 - 林怡君

曾任《自由時報》出版漫畫線記者及時報出版社漫畫線主編,除採訪過國內外許多漫畫家,亦選編出版過數十本膾炙人口的本土及國外漫畫傑作,對台灣各世代主流及獨立漫畫家作品都非常熟悉。

經手過蔡志忠、敖幼祥、鄭問、朱德庸、人二雄、洋蔥頭等國內知名漫畫家及其作品海外授權,作品曾獲數屆金鼎獎、優良漫畫、開卷年度選書等獎項肯定。同時也是少數對歐美漫畫市場長期關注並推動出版交流的漫畫專業編輯暨版權人。




2015 安古蘭國際漫畫節台灣館前導影片

2015 安古蘭國際漫畫節活動側寫


(安古蘭劇院演出現場-鐵柱) 圖片取自安古蘭國際漫畫節台灣館 blog


(漫畫家簽書會-常勝+李隆杰) 圖片取自安古蘭國際漫畫節台灣館 blog

 

講座日期:2015年03月28日(六)14:30
講座地點:信鴿法國書店 台北市松江路97巷9號1樓
報名:請來信至
info
@llp.com.tw並註明您的姓名、聯絡電話及參加人數。

Date de la conférence : le samedi 28 mars 2015, à 14H30 
Lieu : Librairie Le Pigeonnier, No. 9, Lane 97, SungChiang Road, Taipei,
Tel : 02 25 17 26 16
Inscription : Merci de compléter et de renvoyer votre nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver une place (le nombre de places est limité.)
★Cette conférence sera présentée en chinois. ★