自古以來,非洲黑人世界的歷史與文化皆是經由口耳相傳、一代代傳承下去的。

塞內加爾共和國,曾為法屬殖民地的西非國家,在成為殖民地之前,從未有文字記錄。譯者杜邱宗新翻譯的《阿瑪杜˙庫巴的非洲寓言》是由塞內加爾詩人兼醫生的比拉戈˙迪奧普(Birago Diop)收集殖民帝國時代的法屬西非各地區之民間故事再用書寫文字─法文─將故事集結所成的書。

本書是第一本用文字記錄的非洲民間文學。記載塞內加爾的文化、人與自然和諧共處、西非地區的風俗民情、傳統習俗和伊斯蘭教在當地發展所帶來的影響,同時也是所有當地人啟蒙教育必讀的書籍之一。

本講座將請譯者杜邱宗先生由本書淺談非洲文化、民間文學與殖民文學。

 


 

講者介紹

自幼便出國留學,擅長歐語系外文。目前為文學譯者。曾在非洲塞內加爾居住約兩年,概略瞭解當地民俗風情,決定發揮所長,以此向華人介紹非洲的法語文學。在翻譯《阿瑪杜‧庫巴的非洲寓言》期間,曾獲得法國獎學金,前往南法參與國際譯者工作坊。譯有《朱爾丹的瘋狂日記》。

 





講座書籍介紹

☆「一條通往非洲黑人世界的心靈之路」─以文字記錄非洲民間文學
☆ 人類、動物、精靈與魔法,詼諧中帶點黑暗的魔幻之書
☆ 陪伴每位非洲兒童的床邊故事

 

 

 


你說什麼?美艷皇后最想做的事居然是大吼大叫、打滾跟放屁?
當「真實」與「謊言」結伴旅行,人類會為哪位旅客打開家門?
老波勒人離家千里不敢回家,只因為他在聚會上發出了一個小小的聲響……。

《阿瑪杜.庫巴的非洲寓言》是第一本用文字記錄的非洲民間文學。記載塞內加爾的文化、人與自然和諧共處,以及宗教、傳統習俗對當地人生活的影響等。塞內加爾共和國,曾為法屬殖民地的西非國家,在成為殖民地之前,從未有文字記錄,所有經驗皆由口耳相傳。比拉戈.迪奧普用詼諧且黑暗的筆調,吟唱出每個塞內加爾兒童都聽過的床邊故事 ─《阿瑪杜.庫巴的非洲寓言》。

書內插圖:

 

 

講座日期:2015年06月27日(六)14:00
講座地點:信鴿法國書店 台北市松江路97巷9號1樓
報名:請來信至info@llp.com.tw並註明您的姓名、聯絡電話及參加人數。

Date de la conférence : le samedi 27 juin 2015, à 14H00 
Lieu : Librairie Le Pigeonnier, No. 9, Lane 97, SungChiang Road, Taipei,
Tel : 02 25 17 26 16 
Inscription : Merci de compléter et de renvoyer votre nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver une place (le nombre de places est limité.)
★Cette conférence sera présentée en chinois. ★

 
講座書籍推薦:
   
阿瑪杜.庫巴
的非洲寓言
朱爾丹的
瘋狂日記
哈喇魔咒
   
 
LES NOUVEAUX CONTES D'AMADOU KOUMBA
阿瑪杜.庫巴
的非洲寓言
JULETANE
朱爾丹的
瘋狂日記
XALA 哈喇魔咒
LA GREVE
DES BATTU
乞丐的罷工