講座介紹

頹廢,放蕩,激情酖美是他;理性,博學,犀利中肯也是他:早在《惡之華》出版之前,波特萊爾即以藝術評論家的身分揚名文壇。《現代生活的畫家:波特萊爾文集》是麥田出版社「時代感」書系計畫中的作品,書中選錄六篇精闢的文章,讓我們一窺詩人如何睜著清醒的眼,評論當時的藝術、文學、生活,或者該說,透過藝術與文學評論當時的生活。他觀察入微,為十九世紀這個工商業興起,社會型態變革,新舊思潮交替的精彩時代留下許多珍貴的見證。

為了呈現十九世紀那如今已有點「時代感」的「現代感」,譯者查詢了不少資料,試圖走入那個時代,具體看見波特萊爾之所見,採取他的觀點,傳述他的心聲;讚嘆他涉獵既廣又深,觀點獨到,有憑有據之餘,在捨棄「浪蕩子」改譯「貴公子」的考量過程中,在端起那自視甚高時時提點讀者的口吻,保留許多引號、夾注號和驚嘆號的同時,也逐漸發現他天真熱血又可愛的一面。這次的講座,邀大家一起來貼近波特萊爾,結識這位開啟現代美學,批注十九世紀風尚潮流的文青貴公子。

 

主講書籍介紹:《 Le peintre de la vie moderne 現代生活的畫家:波特萊爾文集》

巴黎從深夜的憂鬱醒來...
詩人睜大眼睛、評論褒貶,
混亂的時代縫隙冒出了新芽。

現代生活的畫家筆下,惡之花蕊輕展煉金術
詩壇王者召喚散文魔幻時刻

芥川龍之介感嘆得好:
「人生啊,不如一行波特萊爾。」

 

 


身為近代創造力最豐沛的詩壇巨人,波特萊爾不只在詩國澆植惡之艷花,更在散文、評論諸領域灑落魔魅靈光。本書收錄波特萊爾六篇精妙散文,瞄準事物的繽紛面向,在美學折射中,現代感漸次透光明晰。詩心凝成散篇,筆筆刻繪入魂。

〈現代生活的畫家〉取古今對照為軸,以美感、時尚、風俗、畫家、戰爭、儀式、女人、化妝、貴公子等人事物為發想端點,或速寫,或細描,「現代性」概念在此肌理畢現,一錘定音;〈德拉克洛瓦作品與生平〉、〈愛倫坡作品與生平〉兩篇論文,雅言暢談兩位大畫家、大作家,看大詩人如何側寫與其藝術成就等高的時代人物,用一針見血的華辭妙語,托顯對方成就,同證自身文筆之高妙;〈笑的本質〉從喜感、幽默、滑稽、諷刺畫、造型藝術等質素與媒材切入,巧論笑之本質;〈玩具的寓意〉則還原玩具、器物原貌,提撕出遊戲物件背後的哲理意涵;最後,在〈給年輕文人的建議〉短文中,詩人向年輕作者一語點破創作之道,實為文藝人不可錯過的精魄心法。

詩壇鬼才以這本革命式文集,鳴響現代派旗號,此後百餘年迴音不絕,今日猶感。

 

作者簡介: 波特萊爾 (Charles Baudelaire)

歐洲近代偉大詩人。象徵主義先驅、現代派開拓者、散文詩鼻祖。以詩集《惡之華》傲視世界詩壇;以《巴黎的憂鬱》開創「散文詩」體裁。一生僅創作一百六十三首詩,篇篇出入魔魅,禮讚消頹。身兼愛倫坡作品法文譯者,譯文幾與原文爭采,兩大文豪隔海會風華。除詩作與譯作外,其文藝批評雄立範式,開一代之風,影響遍及文學、藝術、音樂、繪畫等領域。

波特萊爾,「法國文學史上一顆孤星」(雨果語),「詩人中的王者,真真切切的神」(韓波語),將永遠「立於光榮絕頂」(梵樂希語)。芥川龍之介因而有嘆:「人生不如一行波特萊爾。」誠哉斯言。

 

譯者簡介:陳太乙

國立中央大學法文系畢業,法國 Tours 大學法國現代文學碩士,法國 Grenoble 第三大學法語外語教學碩士暨語言學博士候選人。曾任中學及大學兼任講師,目前為專職譯者。



譯作:《歐赫貝奇幻地誌學 A-Z 》系列套書、《長崎》、《拇指男孩的秘密日記》、《哈德良回憶錄》、《 14-14 穿越時空的來信》、《三境邊界秘話》、《現代生活的畫家-波特萊爾文集》、《寬容:改變世界的五堂課》等各類書籍三十餘冊。

 

 

講座日期:2017年5月21日(日)17:00
講座地點: 信鴿法國書店 台北市松江路97巷9號1樓
報名:請來信至info@llp.com.tw並註明您的姓名、聯絡電話及參加人數。


 
精選書籍 Livres sélectionnés:
LE PEINTRE DE LA VIE MODERNE
LES FLEURS DU MAL
惡之華
LES FLEURS DU MAL ILLUSTREES PAR HENRI MATISSE
POEMES DE CHARLES BAUDELAIRE
LE SPLEEN
DE PARIS
巴黎的憂鬱
ECRITS SUR LA LITTERATURE
ECRITS SUR L'ART
PETITS POEMES EN PROSE
CORRES-
PONDANCE T2
DU VIN ET DU HASCHISCH