2017年【台灣法語譯者協會翻譯獎】第三屆文學類翻譯獎入圍名單公布,入圍作品之一《真實遊戲》譯者蔡孟貞將 來到信鴿法國書店,與該書總編輯莊靜君(愛米粒出版社) 對談,與讀者分享譯介這部作品背後的各種故事!

 

向史蒂芬.金《顫慄遊戲》致敬之作!
  
*比《控制》更加控制人的心思意念!
*比阿嘉莎.克麗絲蒂小說更真實!
*奧斯卡最佳導演羅曼.波蘭斯基改編電影!
*榮獲法國荷諾多文學獎、高中生鞏固爾文學獎!
*全球銷售24國版權,法國賣出500,000本,法國 亞馬遜年度總榜第5名!
  
溫柔、迷惑、模仿、控制,一步一步逼近......
她,會是另一個史蒂芬.金筆下的「安妮」?!
  


L就這樣進駐了我的生命,一步一步的蠱惑我。我經常在想 ,是哪裡出現了破綻,導致我如此脆弱、易於滲入。

她是唯一知道這個秘密的人。只有她知道我寫不出東西,甚 至連筆都拿不住。她不僅知道,還掩護我,成為我的分身。

很明顯的,L完全控制了我,我不確定我是否曾極力表達不 滿。我多希望能說,我曾奮力抵抗,努力地掙脫控制。但是 ,我無話可說。我把自己交給L,因為當時她讓我覺得她是 唯一能夠幫我走出地洞的人。

同時,一封一封匿名信威脅意味愈來愈濃厚......會 是她策劃並主導了一切?!....

 

講者簡介:蔡孟貞(資深譯者)

一九六五年生,輔仁大學法文系畢業,法國普魯旺斯大學應 用外語碩士。喜歡法文,喜歡法國。譯有《往事的力量》、 《伊妲莉亞》、《凶眼》、《豹紋少年》、《最後一顆石頭 》、《沉淪》、《放手》、《真愛獨白》、《暗夜無盡》、 《聖殿指環》、《布拉格墓園》等書。

與談人:莊靜君(愛米粒出版社總編輯)

 

 

講座日期:2017年11月25日(六)14:00
講座地點: 信鴿法國書店 台北市松江路97巷9號1樓
報名:請來信至info@llp.com.tw並註明您的姓名、聯絡電話及參加人數。


 
精選書籍 :
D'APRES UNE HISTOIRE VRAIE
真實遊戲
RIEN NE S'OPPOSE A LA NUIT
無以阻擋黑夜

NO ET MOI
諾和我

UN SOIR DE DECEMBRE
LES HEURES SOUTER-
RAINES