Quatrième de couverture
"Entre nous il s'agit d'un amour nécessaire : il convient que nous connaissions aussi des amours contingentes."
La proposition est de Sartre, mais Simone de Beauvoir y souscrit. Entre eux deux, un lien indéfectible, bien plus fort que le mariage, va se créer. Féministe, elle clame haut et fort: "On ne naît pas femme, on le devient." Humaniste, il revendique la responsabilité de chacun de ses actes. Ils se doivent tant l'un à l'autre...
書籍摘要:
「在我們之間,存在著一種必要的愛情。而我們結識其他偶然的愛情亦是好的。」
這份由沙特提出的愛情關係,西蒙波娃也同意。在兩人之間,一份歷久不衰,甚至超越婚姻力量的感情就此形成。身為女性主義者,她高忽強調「女人並非身來就是女人,我們是成為了女人。」身為人道主義者,他主張人要為自己的行為負責。兩人之間的關係是如此相輔相成的存在… 內容簡介:
沙特與波娃,法國二十世紀文學與思想的巨人,兩人各自的一生就足以被拍成電影,偏偏兩人相遇、相知、相愛又相惜,結成一對最富傳奇色彩的璧人。然而,響亮的名聲之外,又有什麼?《自由的戀人》一書將帶領我們一窺沙特與波娃的成長養成,瞭解他們身為知識份子為理念而奮鬥的一生,以及兩人諸多著作的創作背景和心路歷程。讓我們一同踏上這條發現沙特與波娃的知性之旅吧
討論章節及日程 (每隔週二晚間19:00) |
2013/09/17 |
Avant-propos, Prologue et La rencontre / 前言、楔子、相遇
(p.7-45) |
2013/10/01 |
Les amants de la liberté / 自由的戀人 (p.46~85) |
2013/10/15 |
Un couple engagé / 奮鬥的伴侶 (p.86~132) |
2013/10/29 |
Les déchirements de la guerre froide et Refus d'obéissance / 冷戰期間的掙扎、拒絕服從 (p.133~194) |
2013/11/12 |
L'apothéose / 登峰造極 (p.195~248) |
2013/11/26 |
Le dernier baiser / 吻別、總結 (p.249~277) + 下期選書 |
|