|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |

Marcel Pagnol 馬瑟·巴紐
Marcel Pagnol est un des plus grands écrivains français du XXème siècle. Né en 1895, il réalisa également quelques films dont la plupart sont des interprétations de ses ouvrages. Elu à l’académie française en 1946, Marcel Pagnol va par la suite écrire la tétralogie « Souvenirs d’enfance » qui va faire passer son œuvre à la postérité. Composée des chefs d’œuvre « La gloire de mon père » et « Le château de ma mère » en 1947 puis « Temps des secrets » en 1959, «Le Temps des amours» en 1977, cette tétralogie a un succès extraordinaire auprès du public et une influence considérable sur toute une génération d’écrivains. Côté cinéma, Marcel Pagnol a réalisé plusieurs de ses films sur grand écran. « Manon des sources » en 1952 ou « Les lettres de mon moulin » en 1954 sont les exemples les plus frappants. Les ouvrages de Marcel Pagnol ont été traduits en plus de cinquante langues et reprises par de nombreux écrivains. Décédé en 1974, Marcel Pagnol repose dans la ville de son cœur, Marseille.
馬瑟•巴紐是二十世紀最傑出的法國作家之一,他出生於1895年,除了有寫作的長才,也是優秀的電影導演,他所拍攝的電影作品往往也會成為他的文學著作。巴紐於1946年獲選為法蘭西院士,接著開始創作《普羅旺斯童年回憶》四部曲,包含《爸爸的榮耀》、《媽媽的城堡》、《祕密時光》和《愛戀時光》,這系列的作品獲得廣大迴響,於後也成為他留名於世的經典之作,大大影響了年輕一輩的作者們。而在電影方面,他也執導過多部成功的作品,如1952年上映的《瑪儂的復仇》和1954年的《磨坊的三封信》,便是其中幾部極獲好評的電影。巴紐的作品至今已被翻譯成五十幾種語言,且曾受到許多作者重新取材、編寫。馬瑟•巴紐於1974年長眠在他心愛的南方城市──馬賽。
|
LIVRES SELECTIONÉS / 作品精選 |
|
|
《LA GLOIRE DE MON PERE 爸爸的榮耀》
Un petit Marseillais d'il y a un siècle: l'école primaire ; le cocon familial ; les premières vacances dans les collines, à La Treille ; la première chasse avec son père...
Lorsqu'il commence à rédiger ses Souvenirs d'enfance, au milieu des années cinquante, Marcel Pagnol est en train de s'éloigner du cinéma., et le théâtre ne lui sourit plus.
La Gloire de mon père, dès sa parution, en 1957, est salué comme marquant l'avènement d'un grand prosateur. Joseph, le père instituteur., Augustine, la timide maman., l'oncle Jules, la tante Rosé, le petit frère Paul, deviennent immédiatement aussi populaires que Marius, César ou Panisse. Et la scène de la chasse à la bartavelle se transforme immédiatement en dictée d'école primaire...
Les souvenirs de Pagnol sont un peu ceux de tous les enfants du monde. Plus tard, paraît-il, Pagnol aurait voulu qu'ils deviennent un film. C 'est Yves Robert qui, longtemps après la mort de l'écrivain, le réalisera.
《爸爸的榮耀》是馬瑟•巴紐半自傳作品《普羅旺斯童年回憶》四部曲的第一部,我們從書中讀到:距今近乎一世紀前,在南法的普羅旺斯,小男孩巴紐去上學、度過家庭生活、第一次到鄉下度假、第一次和爸爸去打獵... 馬瑟•巴紐藉此作品描繪自己五零年代的童年時光,而在他創作這部作品的時期,他正試圖稍微從電影界中脫離,劇上的創作也已經無法使他獲得滿足。《爸爸的榮耀》出版於1957年,書中的角色如父親喬瑟夫、害羞的母親奧古斯汀、姨丈朱爾、阿姨蘿絲、弟弟保羅,也變成和馬瑟•巴紐的劇本作品《馬賽三部曲》中的人物馬里留斯、凱薩、潘妮絲一樣有名,書中的情節也很快地成為學校的教材。巴紐不只寫出了自己的兒時回憶,同時也好像是每一個人的童年記趣,在巴紐逝世後,《爸爸的榮耀》和《媽媽的城堡》由另一位導演伊夫‧羅伯特翻拍成電影,成為新的經典。
|
|
《LE CHATEAU DE MA MERE 媽媽的城堡》 Le plus beau livre sur l'amitié enfantine : un matin de chasse dans les collines, Marcel rencontre le petit paysan., Lili des Bellons. Ses vacances et sa vie entière en seront illuminées.
Un an après La Gloire de mon père, Marcel Pagnol pensait conclure ses Souvenirs d'enfance avec ce Château de ma mère (1958), deuxième volet de ce qu il considérait comme un diptyque, s'achevant sur la scène célèbre du féroce gardien effrayant la timide Augustine. Le petit Marcel., après la tendresse familiale, a découvert l'amitié avec le merveilleux Lili., sans doute le plus attachant de ses personnages. Le livre se clôt sur un épilogue mélancolique., poignante élégie au temps qui a passé. Pagnol y fait vibrer les cordes d'une gravité à laquelle il a rarement habitué ses lecteurs.
繼《爸爸的榮耀》後,馬瑟•巴紐接著出版《媽媽的城堡》,這次巴紐交到了新朋友力力,而巴紐一家人非法借道穿過四座貴族城堡,這一路上充滿刺激,無疑是一場新的歷險活動!而這本書的結局也因為作者母親的早逝,而帶著悲傷和遺憾。《爸爸的榮耀》和《媽媽的城堡》就像一式兩件的藝術品,從中你除了可以看見南法風光,也可以看見小巴紐的學習和成長。在巴紐逝世後,《爸爸的榮耀》和《媽媽的城堡》由另一位導演伊夫‧羅伯特翻拍成電影,成為新的經典。
|
|
《LE TEMPS DES SECRETS 祕密時光》 Les vacances à La Treille se poursuivent., mais ne se ressemblent plus : Lili doit travailler aux champs avec son père, et Marcel rencontre Isabelle, la fille du poète Loïs de Montmajour. Puis ce sera l'arrivée en classe de sixième, et l'entrée en scène de l'inénarrable Lagneau...
Poussé par ses lecteurs, et pour son propre plaisir, Pagnol décide de Transformer son diptyque en tétralogie., et ses Souvenirs d'enfance en authentique roman de formation, du côté de Kim ou du Livre de la jungle. Dans Le Temps des secrets (1960), le jeune Marcel trahit - provisoirement - l'amitié de Lili pour l'illusion de l'amour, et Pagnol l'écrivain prouve, lorsqu'il croque le poète alcoolique et sa grotesque épouse, qu'il n'a rien perdu de sa vis comica. Le projet prend de l'ampleur, et le livre se termine sans s'achever, dans l'attente du Temps des amours.
在《爸爸的榮耀》和《媽媽的城堡》受到廣大迴響之後,馬賽‧巴紐將原訂只寫兩本的《普羅旺斯童年回憶》拓展至三部曲。這次小小巴紐邂逅了伊莎貝爾,而忽略了好友力力...《祕密時光》中,加入了愛情的成分但不失幽默感,而這本作品的尾聲故事並沒有真的告一個段落,替下一本《愛戀時光》留下伏筆。
|
|
《LE TEMPS DES AMOURS 愛戀時光》
L'année de cinquième ; la découverte de la « vocation » poétique ; Lagneau, le cancre héroïque, et encore et toujours Lili, qui, en compagnie de Marcel, soutient Joseph lors d'une partie de boules d'anthologie...
Annoncé comme « à paraître » dès la sortie du Temps des secrets., Le Temps des amours (1977) sera différé par un Pagnol pris par d'autres projets et qui, peut-être, retardait le moment de quitter les héros de son enfance. Personne n'y croyait plus lorsque, trois ans après la mort de l'écrivain, ses proches trouvèrent dans ses dossiers un certain nombre de chapitres achevés qui, mis bout à bout., constituaient ce Temps des amours si longtemps attendu. Plus hétéroclite que les trois premiers, ce quatrième volume contient pour- tant certaines des plus belles pages de Pagnol, notamment une histoire de la peste à Marseille à laquelle l'écrivain tenait particulièrement.
《愛戀時光》不同於《普羅旺斯童年回憶》前三本書,由數篇短文結合而成,手稿於作者逝世後三年才被巴紐的家人發現,並由出版社重新整理出版,將《普羅旺斯童年回憶》畫下一個更完整的結局。在《愛戀時光》中,我們可以發現初戀的青澀、主角們陪伴彼此度過的青春歲月,巴紐和他的朋友們拉紐、力力展現出無比的活力,將我們也帶回自己的那段少年時光。
|
|
《LA FEMME DU BOULANGER 麵包師的妻子》
La femme du boulanger s'est enfuie avec un berger. Le boulanger se saoule et ne fait plus de pain. Tous les habitants du village - y compris les ennemis légendaires, l'instituteur et le curé - s'unissent pour retrouver la femme du boulanger. Le marquis prend la direction des opérations... Ultime adaptation de Giono par Pagnol (ici un passage de Jean le Bleu), La Femme du boulanger (1938), partition musicale pour Raimu et orchestre, est sans doute l'œuvre la plus célèbre du cinéaste. Chaque scène a acquis le statut de classique, et c'est après avoir vu et revu ce film, un de ses préférés, qu'Orson Welles a demandé - trop tard - à rencontrer Raimu, qu'il jugeait le plus grand acteur du monde.
這本《麵包師的妻子》是馬瑟•巴紐改編自紀沃諾小說《新來的尚》的電影劇本,故事描述麵包師的妻子跟著一名牧羊人私奔去了,悲痛欲絕的麵包師成日買醉,不事生產。所有的小鎮居民們為了再次吃到麵包,只好想盡辦法找回麵包師的妻子。這部電影隨後成為經典之作,而在電影中展現精湛演技的演員雷姆,也被美國導演兼影星奧森•威爾斯評為世界上最傑出的演員。
|
|
《LE FILLE DU PUISATIER 掘井工的女兒》 Pascal, le puisatier, est veuf. Cependant, entre son ami Félipe et sa fille aînée, la sage Patricia, qui élève ses jeunes sœurs, il est un homme heureux. Mais Patricia faute avec un bel aviateur qui part pour la guerre, et qui est porté disparu... La fille du puisatier (1940) est la seule réalisation de Pagnol durant la guerre. C'est un film en prise sur l'époque. Il est relativement méconnu, malgré le face à face unique qu'il présente entre les deux acteurs fétiches de Pagnol, Raimu et Fernandel. Charpin fait des merveilles en boutiquier enrichi. Josette Day, compagne du cinéaste au moment du tournage, endosse le rôle traditionnel de la jeune première séduite.
《掘井工的女兒》也是馬瑟•巴紐的電影劇本,故事講述掘井工巴斯卡爾是一名鰥夫,他原本與女兒們和老友菲利浦,一起過著平淡快樂的生活,沒想到大女兒派翠西亞愛上了一名年輕的軍官,還懷有了身孕,這名軍官卻在戰爭中失去音訊...這是巴紐唯一一部在戰爭時期完成的作品,除了同樣有如雷姆、費南代爾等人出演,曾是巴紐情人的喬賽特‧黛依也在片中擔任派翠西亞的角色。
|
|
《JEAN DE FLORETTE 男人的野心》 Au village des Bastides Blanches, on hait ceux de Crespin. C'est pourquoi lorsque Jean Cadoret, le Bossu, s'installe à la ferme, des Romarins, on ne. lui parle pas de la source cachée. Ce qui facilite les manoeuvres des Soubeyran, le Papet et son neveu Ugolin., qui veulent. lui racheter son domaine à bas prix...
Jean de Florette (1962), premier volume clé L'Eau des collines, marque, trente, ans après Pirouettes, le retour de Pagnol au roman. C'est l'épopée de l'eau nourricière sans laquelle rien n'est possible.
Marcel Pagnol y développe l'histoire du père de Manon, évoquée sous forme de flash-back dans le film Manon des sources (1952). Les dialogues sont savoureux, et la prose aussi limpide que dans les Souvenirs d'enfance. Quant, au Papet et à Ugolin, à la fois drôles et terrifiants, ils sont parmi les créations les plus complexes de Pagnol.
《男人的野心》和《瑪儂的復仇》為一系列上下集的小說作品。在上集的《男人的野心》之中,一對叔姪為了搶奪一塊土地來拓展自己的事業,使出奸計阻斷水源,讓剛繼承這塊土地的駝子尚‧卡朵雷一家人受盡苦難,最後尚死在這塊土地上,卡朵雷夫人帶著年幼的女兒無計可施,只能將土地賤價出售...最後卡朵雷的幼女意外得知壞心叔姪的惡行,而決定報復...
|
|
《MANON DES SOURCES 瑪儂的復仇》 Après la mort du Bossu, et la vente des Romarins, Manon et sa mère s'installent dans la grotte de Baptistine. Quelques années plus tard, Manon trouve l'occasion de se venger...
Pagnol s'est souvent adapté lui-même, passant aisé- ment du théâtre an cinéma. Ici, il fait le chemin inverse, et adapte un film en roman : Manon des sources (1963), deuxième partie de L'Eau des collines, est la "mise en roman" du film éponyme. tourné dix ans plus tôt. On en retrouve tous les personnages, et on est émerveillé de voir que les dialogues, qui sont souvent, mot à mot., les mêmes, « s'entendent » aussi bien sur la page que sur l'écran. Manon des sources sera une sorte de testament : Pagnol ne réalisera jamais Jean de Florette, et n'écrira plus de fiction.
《男人的野心》和《瑪儂的復仇》為一系列上下集的小說作品。在上集《男人的野心》結局過了數年後,瑪儂已經成為一位亭亭玉立的少女,並伺機對壞心眼的叔姪報仇。瑪儂先讓年輕的姪子愛上自己,最後揭開真相,傷透了他的心讓他走上絕路。而叔叔也在最後意外發現其實尚‧卡朵雷是自己的親生兒子,而瑪儂則是他的親孫女...
《瑪儂的復仇》算是馬瑟•巴紐的實現性作品:巴紐雖曾將《瑪儂的復仇》拍成電影,但同系列的上集《男人的野心》要等到另一名導演克勞德‧貝里(Claude Berri)重新翻拍這系列的小說,才以電影的形式出現在大螢幕上。另外,馬瑟•巴紐於此之後也不曾再特別創作虛構的小說,顯現這系列作品的珍貴。
|
|
《MARIUS 馬里留斯》 Le port de Marseille, dans les années vingt. Marius, le fils de César, patron du bar de la Marine, est partagé entre son amour pour Fanny, la petite marchande de coquillages, et son désir de prendre la mer, de parcourir le monde...
Lorsque Marcel Pagnol, en 1929, fait représenter Marius sur une scène parisienne, sans doute ne se doute-t-il pas que ses personnages deviendront aussi célèbres qu'Harpagon ou monsieur Jourdain.
Deux ans plus tard, Pagnol et Alexander Korda en tirent un film. Raimu, Charpin, OraneDemazis, Pierre Fresnay reprennent leurs rôles, et la pellicule les immortalise. Ils feront le tour de la terre....
此書為馬賽‧巴紐的劇本作品《馬賽三部曲》的第一部。在故事之中,年輕的馬里留斯是一間在馬賽港旁的海軍酒吧老闆,夾在賣貝殼年輕女孩的愛慕和出海探索世界的渴望之間,搖擺不定...這部首部曲隨後在巴黎登台,而劇中的角色也變得和其他的經典劇場人物一樣出名。兩年後,巴紐再把這部小說改編為電影。
|
|
|