ROAD TRIPS, 40 ITINERAIRES SUR LES PLUS BELLES ROUTES DU MONDE
ROAD TRIPS, 40 ITINERAIRES SUR LES PLUS BELLES ROUTES DU MONDE
商品編號:
2001000108840
商品貨號:
211000108
商品條碼:
9782017067719
品牌:
網路售價:
NT$1,650元
商品說明
Traversant les paysages les plus remarquables de la planète et offrant des points de vue souvent exceptionnels, certaines routes laissent un souvenir impérissable au voyageur.
Des États-Unis à l’Australie, d’ouest en est, le Routard a sélectionné pour vous 40 road trips de rêve sur les plus belles routes du monde, et sur les 5 continents !
De l’Islande aux contreforts des Alpes, en passant par les fjords de Norvège, ou la mythique route 66, embarquez sur des routes inoubliables. Elles vous feront toutes frissonner, que ce soit de plaisir, ou d’émotion.
En prime :
de magnifiques cartes illustrées retraçant le parcours et l’itinéraire de chaque Road trip
des conseils pratiques
des infos pour bien préparer son aventure
des conseils de lecture
et même, des idées de playlists musicale !
Attachez votre ceinture, montez le son de l’autoradio, c’est parti pour avaler des kilomètres d’asphalte sur les plus belles routes du monde !
ISBN-10
2017067717
作者 Auteur
XXX
出版社 Editeur
HACHETTE TOURISME EDITIONS
出版年份 Date de parution
2018/10/24
系列 Séries
LE ROUTARD
頁數 Pages
312
尺吋 La taille
21,7 x 3,2 x 27,8 cm
出版形式 Format
Relie
品牌介紹
2110其他國家旅遊叢書/精裝書 Tourisme, beaux-livres ( autres pays)
VOYAGES NATURE - LES 100 PLUS BEAUX SITES DE LA PLANETEYellowstone, le Grand Canyon, les îles Galápagos, les chutes d’Iguazú, les glaciers d’Islande, le Stromboli, le désert de Gobi... Autant de noms qui font rêver les voyageurs du monde entier.
Le Routard vous emmène explorer les plus beaux sites naturels de la planète : montagnes, déserts, volcans, forêts impénétrables, parcs nationaux mythiques, chutes d’eau, fleuves, canyons, curiosités géologiques… Des paysages à couper le souffle qui abritent une faune et une flore exceptionnelles.
Ces sites uniques sont également des terrains de jeux extraordinaires : randos, treks, rafting, escalade… Nous vous disons tout sur la meilleure façon de les explorer.
Pour chaque site : - De sublimes photos - Une carte de situation - Une description complète - Une fiche pratique avec toutes les infos à savoir pour s’y rendre, sur la meilleure période, etc. - Des idées de randos et la liste des activités à faire sur place - Des infos sur la faune et la flore pour sensibiliser les voyageurs sur ces territoires uniques qu’il est indispensable de préserver Ce livre est une plongée au cœur de la nature, à la découverte de lieux mythiques, de bouts du monde sauvages, de sites de toute beauté, parfois insoupçonnés.1,930/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2312272110002
EN TRAIN - 32 ITINERAIRES POUR VOYAGER AUTREMENT EN EUROPELe trajet, c'est déjà le voyage... Avec ce livre, nous avons imaginé 32 itinéraires pour parcourir l'Europe confortablement installé dans un fauteuil, le paysage défilant à la fenêtre. De durée variable (de 4 à 14 jours), ces circuits ont été pensés pour satisfaire toutes les envies : ils relient aussi bien les châteaux d'Irlande que les criques catalanes, les canaux de Bruges que les bains de Budapest, les lacs autrichiens que les villages italiens bâtis à flanc de roc... Autant d'invitations à voyager autrement, que nous avons agrémentées de tous les renseignements nécessaires pour bien préparer son voyage : cartes, durées des trajets, infos pratiques, hébergements, playlist et lectures conseillées... Dans cette nouvelle édition, de belles surprises ! Une préface de Bruno Maltor, le blogueur voyages renommé, qui a fait du train son moyen de transport préféré. Mais aussi deux nouveaux itinéraires et pour chaque trajet un budget détaillé étape par étape.1,380/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2312272110001
QUELQUE CHOSE DE TAIWAN當你聽到「台灣」,腦海中第一個浮現的印象是什麼? 一座工廠之島,以及「Made in Taiwan」的標誌? 媒體上熱烈討論的兩岸關係? 新冠肺炎的處理經驗? 當人們提到台灣,很少討論到除了這些不太具代表性的主題,對吧? 然而台灣可是保存了千年的傳統,孕育包含十六族原住民的不同文化,這座美麗之島有許多豐富的內涵值得探索。 Vincent Verdier在2015年來到台灣,著迷於原住民文化以及島上宗教團體的他,創立了自己的旅行社,帶領大眾認識台灣。透過這本書,法語讀者可以認識世界另一同一個充滿魅力的民族、他豐富的歷史以及日常。國姓爺跟蔣介石是哪位?吃炮是什麼?宗教儀式如何組織?「呷飽未」是什麼意思?在台灣要吃什麼才像當地人?台灣目前面臨的社會及環境問題是什麼?知名的台灣茶是如何生產的?從第一支原住民到當代社會,這本文化指南帶讀者們綜觀台灣,認識台灣的精華。這本書不是關於哪裡有好吃的或者觀光要走什麼路線,而是提供各位一場與島上居民相遇的人文之旅,讓你可以認識刻板印象之外的台灣!
Quelles images vous viennent directement à l’esprit lorsque vous entendez le nom de Taïwan ? Une île usine et le “Made in Taiwan” ? Un rapport conflictuel avec la Chine dont parlent tant les médias ? La gestion de la crise du COVID ? Il est rare que la discussion dépasse ces quelques sujets, pourtant peu représentatifs. Héritière de traditions millénaires préservées, foyer de dizaines de cultures dont 16 aborigènes reconnues, la belle Formose a pourtant beaucoup à offrir. Vincent Verdier est arrivé à Taïwan en 2015. Fasciné par les cultures aborigènes et l’organisation des troupes religieuses de l’île, il créé son agence de voyage pour faire découvrir Taïwan par des rencontres et des expériences atypiques au grand public. Dans ce livre, il vous emmène à la rencontre de ce bout du monde fascinant, de ses peuples, de son histoire foisonnante et de son quotidien. Qui étaient Koxinga et CKS ? Qu’est-ce qu’un mangeur de pétards et comment s’organisent les célébrations religieuses ? Que veut dire DjaPaBwé et que manger pour vivre comme un local ? Quels sont les enjeux sociaux et environnementaux auxquels l’île doit faire face aujourd’hui ? Comment est produit le fameux thé taïwannais ? De l’arrivée des premiers aborigènes à la société moderne, ce guide culturel vous offre un panorama complet de tous ces petits quelque chose qui font l’âme de Formose. Vous n’y trouverez pas de bonnes adresses ni de proposition d’itinéraires mais une rencontre humaine avec cette île et ses habitants, un guide personnel et engagé qui donne à voir Taïwan au-delà des clichés et des stéréotypes qu’on lui attache souvent.
Biographie de l'auteurAprès une carrière professionnelle à l’étranger, notamment au Japon, Vincent décide de quitter son entreprise et d’explorer le pays du soleil levant. Il y deviendra rapidement guide touristique et photographe à ses heures perdues. Il y rencontre son épouse, elle aussi guide et Taïwanaise. Ensemble, ils se lancent dans une nouvelle aventure sur l’île voisine, Taïwan. Vincent met sa curiosité au service des Français et partage son savoir sur l’île à travers son agence de voyage et ses accompagnements. Ses univers de prédilection: les troupes religieuses, les cultures aborigènes et surtout, le contact humain.