愛兒斑.哲蕾是當代十分重要的法語詩人之一。出生於1971年的她,住在法國土爾附近的聖幕爾一帶。她對生命的熱情來自書寫與騎馬。書寫方面,她在法國各地旅行,閱讀、與人相遇、進修培訓、參與節慶……,許多方式陪伴她創作,也與他人分享詩作。他出版過二十來本書籍,主要由Le Dé bleu, Jacques Bremond, Cheyne, La Dragonne, Esperluète等出版社出版。在騎乘馬匹之外,她亦經常邀請兒童與幼馬互動,促進他們與動物的連結。
Une préface d'Eric Baratay, Professeur d'histoire contemporaine à l'université de Lyon, spécialiste de l'histoire des animaux : « Albane Gellé exprime, à sa manière, tout en littérature, un souhait croissant en Occident: passer sur le versant animal des choses, aller du côté des animaux, s'en approcher au mieux pour mieux les saisir, les ressentir, les vivre, avec empathie et générosité. Elle proclame aussi la conscience nouvelle de vies animales, non pas inférieures, bestiales, bêtement instinctives, comme on l'a longtemps affirmé pour préserver des intérêts humains bien pesés, mais différentes, diverses, riches, étonnantes, même exceptionnelles puisqu'il ne s'en trouve pas ailleurs.»
Albane Gellé est aujourd'hui une figure majeure de la poésie française actuelle. Née en 1971, elle habite à côté de Saumur. Elle vit de ses deux passions, l'écriture et le cheval. Côté écriture, elle se déplace un peu partout en France, pour des lectures, des rencontres, des formations, des festivals..., autant de manières d'accompagner ses livres et de partager la poésie des autres. Elle a publié une vingtaine de livres, notamment aux éditions Le Dé bleu, Jacques Bremond, Cheyne, La Dragonne, Esperluète... Côté cheval, elle accueille des enfants parmi ses tout petits chevaux pour leur proposer de développer un lien avec eux en dehors de l'équitation.
NUIT DE LUNE ET DE FLEURS SUR LE FLEUVE PRINTANIER - ANALYSE FORMELLE DE L'OEUVRE POETIQUE D'UN AUTEDans le cadre de l'École pratique des hautes études, devenue par la suite École des hautes études en sciences sociales : « Publié il y a un demi-siècle, ce mémoire d'étude pourrait être qualifié, sans prétention aucune, d'« objet historique ». C'est en effet sous cette forme artisanale qu'il a été soumis d'abord à la lecture de Barthes, de Kristeva, de Lacan, et puis des sinologues français et étrangers. Le republier aujourd'hui en fac-similé est une manière de lui restituer la fraîcheur d'un élan irrépressible, à l'aube des recherches sémiotiques initiées alors en France. » Et il poursuit : « Le titre originel du texte est Analyse formelle de l'oeuvre poétique d'un auteur des Tang : Zhang Ruo-xu. De ce poète du VIIe siècle, on ne connaît, en réalité, qu'un seul poème, le célèbre "Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier", comportant trente-six vers. » Pour cette réédition en fac-similé où les calligraphies de Hsiung Ping-ming ont été aussi conservées, François Cheng a choisi de donner à l'ouvrage le titre même du poème. La nouvelle collection "Empreintes chinoises" dirigée par Catherine Despeux Dans l'art, la littérature, la philosophie, les sciences ou les savoir-faire, avec un regard attentif aussi bien sur le passé que sur le présent, des facettes de la culture chinoise sont offertes au lecteur, dans le désir qu'elles laissent une empreinte sur lui ou lui révèlent quelque chose de lui-même. La collection est dirigée par la sinologue Catherine Despeux.990/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2407001949285
LA POESIE EN FRANCE - DU SURREALISME A NOS JOURSComprendre le sens et l’évolution de la poésie en France, depuis la fin de la Première Guerre mondiale jusqu’à nos jours, n’est pas aussi difficile qu’on le croit d’ordinaire, en évoquant la rupture avec les anciennes conventions prosodiques et rythmiques et la disparition des « genres ». À travers la richesse des expressions poétiques, la multiplicité des écoles et surtout des individualités, n’en apparaissent pas moins quelques interrogations essentielles. Donner la première place à l’inconscient, ou faire de la poésie une fête de l’intellect ? Écrire une poésie politique, ou une poésie plus dégagée des problèmes immédiats ? Quelle place accorder au corps, à la vision du quotidien ? La réponse à ces interrogations diffère suivant l’évolution de l’histoire, car les poètes sont pleinement de leur temps. Mais elle est très étroitement liée aussi au problème du langage, inséparable de la poésie. Que peuvent les mots ? Cette question traverse les soixante-dix années de création retracées ici, et elle se pose parfois avec tant d’acuité qu’elle prend la première place, mettant en cause l’exercice même de la poésie. Des surréalistes aux contemporains, en passant par Michaux, Saint-John Perse, Char, Frénaud et tant d’autres : c’est une époque de tourments et de somptuosités poétiques, qui nous intéressent particulièrement parce qu’ils conduisent chacun à examiner le sens de sa propre vie.1,080/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2407001949225
POETES FRANCOPHONES CONTEMPORAINS - ANTHOLOGIEPoètes francophones contemporains est une anthologie ayant pour but de mieux faire connaître la poésie de langue française d’aujourd’hui. Les textes inédits des 53 poètes qui la composent montrent sa diversité, sa richesse et sa vivacité aux quatre coins du monde. Pour mieux comprendre son évolution, une longue introduction présente quelques-uns des plus importants mouvements poétiques du XXe siècle, et même des mouvements ou des courants très récents, quelquefois mal connus du grand public. La poésie francophone d’aujourd’hui, parfois considérée à tort comme déconnectée de la réalité, s’avère au contraire indispensable, multiple, foisonnante, étonnante ; aventure incomparable de l’esprit.1,460/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2407001949219
PAUCA MEAEQuatrième livre des Contemplations, Pauca meae fait basculer le recueil d’un autrefois préservé vers l’aujourd’hui du deuil. Ensemble cohérent consacré à la mort de Léopoldine, il regroupe nombre des chefs-d’oeuvre de la veine élégiaque hugolienne, de « Trois ans après » à « Demain dès l’aube »…Nouveaux programmes de français des classes de Secondes : « La poésie au XIXe siècle : du romantisme au symbolisme ».210/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2407001949206