LA PAPETERIE TSUBAKI (山茶花文具店)(LITTERATURE JAPONAISE)
    LA PAPETERIE TSUBAKI (山茶花文具店)(LITTERATURE JAPONAISE)
    商品編號: 2107001453407
    商品貨號: 112002593
    商品條碼: 9782809715491
    品牌: EDP0030EDP0030
    網路售價: NT$500
    商品說明
    Hatoko a vingt-cinq ans et la voici de retour à Kamakura, dans la petite papeterie que lui a léguée sa grand-mère. Le moment est venu pour elle de faire ses premiers pas comme écrivain public, car cette grand-mère, une femme exigeante et sévère, lui a enseigné l'art difficile d'écrire pour les autres.
    Le choix des mots, mais aussi la calligraphie, le papier, l'encre, l'enveloppe, le timbre, tout est important dans une lettre. Hatoko répond aux souhaits même les plus surprenants de ceux qui viennent la voir?: elle calligraphie des cartes de vœux, rédige un mot de condoléances pour le décès d'un singe, des lettres d'adieu aussi bien que d'amour. A toutes les exigences elle se plie avec bonheur, pour résoudre un conflit, apaiser un chagrin.
    Et c'est ainsi que, grâce à son talent, la papeterie Tsubaki devient bientôt un lieu de partage avec les autres et le théâtre de réconciliations inattendues.

    不論是想說出口的「謝謝」,還是說不出口的「抱歉」,
    那些無法言說的話語,就由我為您投遞吧──
      
    雨宮家是源自江戶時代、有悠久歷史的代筆人,專為將軍正室與側室代筆書信,且傳女不傳男,代代皆由女性繼承家業。上代是我的外祖母;至於我,當我回過神時,發現自己已莫名其妙變成了第十一代傳人。

    現在的代筆人和以前大不相同,舉凡紅包袋、招牌、獎狀、店家的問候明信片,甚至連日式餐廳的菜單都照接不誤。當然,為無法親自寫信的委託人代筆書信,讓他們的心意能順利傳達出去,也是山茶花文具店的業務範圍。

    像是那位想讓無緣的舊情人知道「我很好」「希望妳過得幸福」的溫文男士;
    為了讓彼此真正自由,而下定決心與對方絕交的匿名小姐;
    決定以手寫信函向親友報告離婚一事的男子;
    想替亡父寫一封「天國情書」給母親的兒子……

    表面上經營的是一家文具店,但是說白了,其實就是和文字相關的打雜工。
    然而,對於曾叛逆離家,甚至連上代過世時都不在她身邊的我來說,住在這個家裡經營文具店,心裡其實是充滿糾結的啊……
      
    情書、絕交信、慰問信、來自天堂的信……
    身為雨宮家第十一代傳人的鳩子,
    今天依舊打開山茶花文具店的大門,接受來自各方的委託。

    • ISBN-10
    • 2809715491
    • 作者 Auteur
    • OGAWA ITO (小川糸)
    • 出版社 Editeur
    • PICQUIER - PHILIPPE PICQUIER
    • 出版年份 Date de parution
    • 2021/06/03
    • 系列 Séries
    • PICQUIER POCHE
    品牌介紹
    EDP0030EDP0030
    1120 外國文學 Littérature info