為因應廣大朋友的需求,信鴿增辦適合法語程度A2至B1的讀書會,並由長期從事法文作品翻譯的孫智綺老師負責導讀。讀書會的宗旨在提昇學習法語朋友對法文的興趣,並提供一個認識朋友、互相交流的平台,非常歡迎各界好友的參與。
閱讀書目:狼之眼(L’oeil du loup)
作者: Daniel PENNAC
聚會日期:8月11日(六)下午2 :008月18日(六)下午2 :00,共2次
聚會地點:信鴿法國書店
聚會名額:已額滿
內容簡介: 動物園裡,一個非洲小孩在狼的籠子外駐足。其他來動物園玩的孩子都很害怕這匹只有一隻眼的狼,在籠子前,他們會哭鬧吼叫;只有這個非洲男孩靜靜地望著牠。 對於這個小男孩的舉動,狼從質疑,惱怒,生氣,沮喪,到最後,在男孩那堅持而溫柔的眼光下,牠慢慢卸下對人類的戒心,奇蹟似地開始接受男孩的目光。只是,只有一隻眼的狼不知道要看男孩的哪一隻眼,從左到右,從右到左,慢慢又變得更焦慮了。 奇妙的事發生了,男孩竟然閉起自己的一隻眼睛,跟狼一樣用一隻眼看。就這樣,狼,生平第一次正視人類的小孩!這一對看,讓男孩和狼看出彼此那難以言喻的過去,看見了狼的故鄉阿拉斯加逐漸被人類摧毀的過程、也看見了男孩在非洲努力求生存的甘苦...
Dans un zoo, un enfant et un vieux loup borgne se fixent, œil dans l'œil. Toute la vie du loup défile au fond de son œil : une vie sauvage en Alaska, une espèce menacée par les hommes. L'œil de l'enfant raconte la vie d'un petit Africain qui a parcouru toute l'Afrique pour survivre, et qui possède un don précieux celui de conter des histoires qui font rire et rêver.
孫智綺,長期從事法文作品的翻譯和推薦工作,目前擔任推動法國和台灣文化交流的台灣人會會長一職。
SUN chih chi, traductrice et presidente de l’assiciation des Taiwanais en France(Associations 1901).