Les comptines sont les premières chansons qu'apprennent les enfants français, qui les chantent avant même d'en comprendre la totalité.

Ces petites chansons pleines de cocasserie, de poésie, de fantaisie, de mystère, nous ont été transmises par la tradition orale, comme les dictons, les proverbes, et les contes. Certaines d'entre elles sont très anciennes.
Dans les comptines, le rythme, les sonorités, les répétitions, et la mélodie en général très simple, aident à la mémorisation.
Riches en onomatopées, les comptine sont une façon ludique d'interagir avec les mots, d'explorer la langue, d'acquérir une prononciation claire et correcte.

Après une introduction à la prononciation du français, nous allons découvrir quelques unes des comptines françaises les plus célèbres, et nous les chanterons ensemble.

Elisabeth Cazer
1990-2002: Journaliste pigiste (Marianne - Géo - Le Figaro-Magazine - Canal + - Arte TV
2002 - 2013: Enseignante de français à Taiwan
Date : le 7 juillet 2013, à 14h30
Lieu : Librairie Le Pigeonnier, No. 9, Lane 97, SungChiang Road, Taipei, Tel : 02 25 17 26 16
Inscription : terminée

童謠,是法國小孩學習語言時初次接觸的歌曲,在學會歌詞的意思之前,他們就能朗朗上口。

童謠中充滿了逗趣的情節、如詩的文字、漫天的幻想及神秘的故事,人們也將之轉化為格言、諺語甚至短篇故事。有些童謠已經非常古老了。
一般來說,童謠的節奏、音調、副歌及旋律都很簡潔,有助於記憶複誦。
童謠同時也包涵許多擬聲詞,充滿與文字互動、發展語言能力及學會正確咬字的樂趣。


在這堂課中,Elisabeth老師會先教導大家法語基礎發音,接著,老師會播放這些法國人朗朗上口的童謠,並帶著大家一起跟著唱,以輕鬆活潑的方式帶領你進入法語世界!

*教學對象:初次接觸法語者, 不限年齡

關於Elisabeth Cazer
1990-2002 擔任特約記者(Marianne日報、Géo雜誌、費加洛雜誌、Canal +電視台、Arte TV)
2002 - 2013 在台灣擔任法語教師
課堂日期:2013年7月7日 下午2:30開始
課堂地點: 信鴿法國書店 台北市松江路97巷9號1樓
報名:本活動已額滿
相關書籍推薦

Plus de livres

更多書籍