<br>10. juil. 20
10. juil. 20
如何使時代之聲再次響起?
然而即便處理的是不同的題材(時代、國家、洲陸),艾希克.維雅探討的是同樣的主題,意即隱藏在「已知 le Connu」裡的未知、蟄伏在「歷史 l'Histoire」裡的故事(histoires)。
Les grands écrivains n'écrivent toujours qu'un seul livre. Malgré les événements différents dont il traite (différentes époques, différents pays, différents continents), Eric Vuillard explore les mêmes thèmes: celui de l'inconnu qui se cache dans le Connu, des histoires tapies dans l'Histoire...

活動照片 PHOTOS活動影音 VIDEO

 

Les grands écrivains n'écrivent toujours qu'un seul livre. Malgré les événements différents dont il traite (différentes époques, différents pays, différents continents), Eric Vuillard explore les mêmes thèmes: celui de l'inconnu qui se cache dans le Connu, des histoires tapies dans l'Histoire. Avec une idée fixe: Comment faire parler ceux qui n'ont jamais eu droit à la parole (les pauvres, les dominés) ou comment faire trembler la voix de ceux dont la parole a fait droit (les riches, les puissants)? Comment rendre sa grandeur à ce qui est "petit" et montrer la petitesse de ce qui est "grand"? En faisant bruire les histoires là où l'Histoire devient muette. En disant la chaleur et l'insomnie d'une nuit d'été le 13 juillet 1789; en racontant la panne des Panzer lors de l'Anschluss du 13 mars 1938 ou la tragédie d'un père lors du "Soulèvement de l’homme ordinaire" (Erhebung des gemeinen Mannes) du 15 mai 1525. Imaginer le temps qu'il faisait, l'odeur qu'il y avait, le reniflement des hommes et des bêtes lors de ces "grands événements" qui ont fait l'Histoire et défait des vies. Et raconter comment ces événements majuscules sont le fruit d'une série d'événements minuscules, dérisoires et humains: l'assemblée des prénoms des moins-que-rien au bas de la Bastille aboutissant à la chute du plus-que-tous à Versailles... Documenter l'invisible, prélever les empreintes de ce qui n'a pas laissé de trace, de ce qui s'est fondu, monade infinitésimale, dans l'intégrale du Temps. C'est ce que nous propose Eric Vuillard dans ces romans.


偉大的作者從來都只有一部著作。


然而即便處理的是不同的題材(時代、國家、洲陸),艾希克.維雅探討的是同樣的主題,意即隱藏在「已知 le Connu」裡的未知、蟄伏在「歷史 l'Histoire」裡的故事(histoires)。維雅經常將作品環繞在:「如何賦予那些從不曾擁有話語權的族群(窮人、被統治階級)發聲的機會?」或者說「如何撼動那些以話語取得權力的族群(富人、強者)的聲音?」;以及「如何彰顯『弱小』的強大和『強者』的微小?」等主題。


在「歷史 l'Histoire」禁聲之處,令故事窸窣作響。


藉著描寫1789年7月13日,一個夏夜裡的襖熱與失眠、1938年3月13日德奧合併時拋錨的裝甲戰車、1525年5月15日德意志農民戰爭(Erhebung des gemeinen Mannes)時一位為人父的悲劇......,去想像時代的氛圍、去嗅聞當時的氣味、去聆聽那些人與畜,在成就歷史、抹去生命的「大事件」發生時,所發出的憤恨之聲。


並藉此去述說這些「大事件 événements majuscules」,其實是由一系列微不足道、帶有人性的「小事件 événements majuscules」所構成:如同巴士底監獄之下那些「比無還虛無 moins-que-rien」的小人物集合起來所導致的象徵「多過一切 plus-que-tous」的凡爾賽皇室的崩潰。
記錄那些看不見的事物、使那些不曾在大時代整體表面留下痕跡、消失了的、無限微小單子般的步伐顯現在讀者面前。這就是艾希克.維雅在他的作品中想要帶給讀者的。