Rencontre avec Virginie Jortay autour de son œuvre "Ces enfants-là"
比利時作家/戲劇編導Virginie Jortay書籍座談會
Ces enfants-là : Roman et adaptation pour la scène, Virginie Jortay - autrice et metteuse en scène
C'est l'histoire d'une fille unique qui grandit dans les années 1960, les années folles de l'émancipation des femmes et de la libération sexuelle. Aux côtés de ses parents, elle fréquente un tas de personnages plus ou moins excentriques : Mamy Pilule, Papy au visage tout brûlé, Marraine, la petite voisine, Sœur Thérèse, Elvira Madigan, le dentiste et le docteur, l'amie du téléphone, le meilleur ami, l'Autre, l'architecte, le collabo, Karajan et Richter, le fils du bijoutier, l'âme sœur, la grande voisine, Woody (Allen), Bruno Cremer, Akerman (Chantal), l'impuissant… et Serge Reggiani.
Le premier roman de Virginie Jortay adapté pour la scène se découpe en une trentaine de brefs tableaux, autant de séquences flash qui s'enchaînent comme on tourne avec frénésie les pages d'un livre palpitant. En une partition pour deux narratrices et une poupée, les deux actrices – Janine Godinas et Anne Sylvain – s'emparent des différentes voix et interprètent cette enfant-là, dans les étapes successives qui la lient à une mère probablement malade. Entre les deux : l'absence, les silences, et les non-dits. Une écriture cash qui nous emmène entre passé et présent comme dans un rallye d'étapes, jusqu'à la révélation finale, sous-tendue depuis le début. Le tabou d'une évidence inconcevable.
Date / Lieu
Le vendredi 31 mai 2024 à 19h30
Librairie Le Pigeonnier 信鴿法國書店
No.9, Lane97, SongJiang Road, Taipei
台北市松江路97巷9號
Inscription
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 本座談將以法語進行。Cette rencontre se déroulera en français.
*活動期間,作者書籍享85折優惠。 Profitez d'une remise de -15% sur le livre de l'auteure.
Intervenantes
Virginie Jortay
Touche à tout dans le domaine des arts de la scène, Virginie Jortay a réalisé des spectacles de théâtre, des mises en voix et en espace, des décors sonores. Elle a collaboré à de nombreuses créations de danse et de cirque et a mis en place des spectacles musicaux pour la Fondation Yehudi Menuhin. Elle est intervenue comme consultante sur différents plateaux, tant pour la scène que la télévision. Enseignante à l'INSAS et à l'ESAC, elle a décidé en 2013 de mettre de côté sa pratique artistique pour diriger le cursus de formation supérieure en arts du cirque de l'ESAC à Bruxelles. Elle enchaîne la fin de son mandat avec la direction des études et de l'insertion professionnelle au CNAC de Châlons-en-Champagne. C'est en 2021 qu'elle publie son premier roman Ces enfants-là, aux Impressions Nouvelles. Depuis, elle décide de consacrer son temps à ses propres projets et retrouve le plaisir de ses activités artistiques passées.
Toujours à l'écoute du temps et de ses urgences, Virginie Jortay, s'attèle aujourd'hui à l'écriture d'un second roman et renoue avec la mise en scène. Elle tisse de nouvelles collaborations, sonores, radiophoniques et littéraires, qui apparaîtront au fil de ces pages.
Entretien avec Muriel Couton
Muriel Couton a débuté sa carrière chez Granada TV International à Londres. De retour en France, elle est responsable des éditions vidéo de l'INA (Institut national de l'audiovisuel). Elle entre à la SACD (Société des auteurs et compositeurs dramatiques) en 2000 comme responsable internationale du Spectacle vivant, puis directrice de la promotion et des actions culturelles. En 2019, elle rejoint la BnF (Bibliothèque nationale de France) pour diriger le service des manifestations culturelles où elle organise notamment le festival « La bibliothèque parlante » et orchestre les événements de réouverture de la BnF Richelieu en septembre 2022.
Elle est à l'initiative de l'étude annuelle SACD « Où sont les femmes ? » parue de 2012 à 2017, en collaboration avec la cheffe d'orchestre Laurence Equilbey pour promouvoir la parité dans le spectacle vivant et l'audiovisuel.
Rencontre avec Gilles Guiheux autour de son livre "La République populaire de Chine"
紀野《中國通史-中華人民共和國卷》座談會
Nous avons l'immense plaisir d'accueillir Gilles Guiheux, qui présentera son Histoire de la République populaire de Chine de 1949 à nos jours (Paris, Les Belles Lettres) publiée en 2018 et dont un second tirage actualisé et augmenté vient de sortir.
En 1949, bien qu'elle se proclame en rupture radicale vis-à-vis des régimes qui l'ont précédée, la République populaire de Chine reprend à son compte les objectifs formulés par les réformateurs et les révolutionnaires de la première moitié du XXe siècle. La différence tient aux moyens mobilisés pour y parvenir. Dans les faits, la pratique du totalitarisme par Mao Zedong n'entraînera pas les transformations annoncées. Il lègue une société affaiblie et fracturée. Il faut attendre le tournant des années 1980 pour que la promesse de modernisation soit enfin tenue. Les réformes engagent alors le pays dans des mutations plus rapides qu'aucune société humaine n'en a jamais connues. Industrialisation, urbanisation, bureaucratisation, globalisation, migrations ne sont pourtant pas des phénomènes propres à la Chine ; s'ils y prennent une proportion hors du commun, ils s'éclairent par le comparatisme. Pour conduire cette démonstration, l'ouvrage s'appuie sur les acquis les plus récents de la recherche en sciences sociales.
Nous remercions le CEFC Taipei pour leur collaboration dans l'organisation de l'évènement.
Date / Lieu
Le mardi 28 mai 2024 à 19h30
Librairie Le Pigeonnier 信鴿法國書店
No.9, Lane97, SongJiang Road, Taipei
台北市松江路97巷9號
Inscription
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 本講座將以法語進行。Cette conférence sera présentée en français.
*活動期間,主題書籍享85折優惠。 Profitez d'une remise de -15% sur les livres thématiques.
Gilles Guiheux est professeur des Universités à Université Paris Cité, membre senior de l'Institut Universitaire de France, ancien membre et directeur du CEFC à Hong Kong (2001-2006). Après avoir consacré sa thèse à une histoire sociale et économique des grands entrepreneurs de Taiwan (Les Grands Entrepreneurs privés à Taiwan, Paris, CNRS éditions, 2001), Gilles Guiheux a ensuite développé des travaux sur l'entrepreneuriat en République populaire. Il achève en ce moment un programme comparatif de recherche (Chine, France, Japon) sur le travail ouvrier. voir l'exposition en ligne disponible ici et achève la préparationd'un numéro spécial Chine de la revue Le Mouvement social.
L'Histoire générale de la Chine, série de dix volumes illustrés, allie rigueur scientifique et plaisir de la lecture, et constitue à ce jour la plus importante synthèse jamais publiée sur la civilisation chinoise.
Nouvelles tendances de la littérature taïwanaise contemporaine關首奇談當代台灣文學趨勢
Gwennaël Gaffric interveiendra sur les nouvelles tendances de la littérature taïwanaise : quels thèmes, quels auteurs émergents, quels formats, etc. Et en donnant quelques pistes de lecture en traduction.
Gwennaël Gaffric interveiendra sur les nouvelles tendances de la littérature taïwanaise : quels thèmes, quels auteurs émergents, quels formats, etc. Et en donnant quelques pistes de lecture en traduction.
Nous remercions le CEFC Taipei pour leur collaboration dans l'organisation de l'évènement.
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 講座將以法語進行
* Cette conférence se déroulera en français.
* 活動當天相關作品享85折優惠。
* Profitez d'une remise de 15% sur les ouvrages thématiques au jour de l'événement.
Conférencier
Gwennaël Gaffric est maître de conférences en études chinoises à l'Université Lyon 3. Il est par ailleurs traducteur littéraire et dirige la collection « Taiwan Fiction » de l'Asiathèque. Il a publié en 2019 La Littérature à l'ère de l'Anthropocène : Une étude écocritique autour des œuvres de l'écrivain taïwanais Wu Ming-yi (L'Asiathèque), traduit en chinois et publié sous le titre : 人類世的文學:臺灣作家吳明益的生態批評研究 (新經典文化) en 2022.
Aline Falco具繪畫、藝術史與考古學背景,著有《L'art de l'enluminure》(手抄本裝飾藝術技巧)一書,是該領域重要的參考著作,也擔任講師,擁有出色的展覽與研究經歷,並多次受媒體採訪報導。
Après des études d'arts plastiques et d'histoire de l'art, Aline Falco se dirige vers l'enluminure et ouvre son atelier à Strasbourg. Elle est l'auteure du livre « Techniques de l'enluminure » chez Ulyss Editions. Passionnée de techniques anciennes, d'art nouveau et globe-trotteuse dans l'âme, elle crée des pièces uniques au graphisme s'inspirant de chacun de ses voyages.
系列工作坊
報名費用含媒材:羊皮紙、墨水、羽毛筆、金箔、泥金
學習成果經Aline Falco核可,將授予該專業項目的實習證書,以證明完成相應的學習和實作。
工作坊(一):拉丁字體書寫-安瑟爾體 **額滿**
Atelier : Calligraphie onciale (VIe et VIIe siècles) **COMPLET**
Atelier : Réalisation d'une lettrine romane **COMPLET**
"Lettrine"是文章段落的首字母放大、加上裝飾,以增強視覺效果和吸引讀者注意。這種首字母經常具有複雜的設計和細節,以展現書籍的藝術性。在中世紀的手稿,特別是宗教文本及重要文件,常常可以見到精美的lettrines。本工作坊將根據1170-1180年間由彼得魯斯·隆巴爾多斯(Petrus Lombardus)所創作的手抄本《詩篇評釋》(Commentaire des Psaumes)中的首字母風格來繪製作品,以黑色墨水描繪,於字母上貼22克拉的金箔,最後以泥金作華麗的點綴。
日期 Date / 費用 Frais
歐洲中世紀手抄本裝飾藝術講座 L'Art de l'enluminure : Rencontre avec Aline Falco **額滿 COMPLET**
2024.04.14 (日) 14:30
費用:200 NTD/人 (報名費用可折抵Aline Falco作品/著作/工作坊報名費)
工作坊(一):拉丁字體書寫-安瑟爾體 Atelier : Calligraphie onciale (VIe et VIIe siècles) **額滿 COMPLET**
2024.04.18 (四) 18:30~21:30
費用:3,000 NTD/人
工作坊(二):首字母單色繪製 Atelier : Réalisation d'une lettrine romane **額滿 COMPLET**
2024.04.19 (五) 18:30~21:30
費用:3,800 NTD/人
同時報名兩場工作坊享九折優惠!
Profitez d'une remise de 10% en vous inscrivant aux deux ateliers
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Vous recevrez une lettre de confirmation.
* 活動中法雙語進行。
La rencontre et les ateliers se dérouleront en bilingue français-mandarin.
信鴿法國書店將於3/30(六)下午2:00-5:30於伊通公園舉辦曬書節,搭配法語香頌以及愉快的法語故事時間,一起沉浸在充滿法式風情的美好時光! A l'occasion du Mois de la francophonie à Taïwan, le samedi 30 mars 2024 de 14h à 17h30, la librairie Le Pigeonnier fait prendre l'air (et le soleil) aux livres !
Êtes-vous un amateur du livre et de la langue française ? Aimeriez-vous rencontrer d'autres francophiles à Taipei ? A l'occasion du Mois de la francophonie à Taïwan, le parc de YiTong se transformera pour une après-midi en une foire aux livres en plein air ! Venez flâner, savourer l'ambiance, et profiter des promotions exceptionnelles de la librairie. Vous avez également la possibilité d'exposer vos livres à la vente ou à l'échange avec d'autres participants. (Si vous avez plus de 10 livres à vendre, veuillez vous inscrire afin de réserver une place.)
Au programme : des séances de lectures d'histoires, de la musique, et une activité de Pâques dédiée aux enfants pour célébrer l'arrivée du printemps !
法文故事時間 L'heure du conte
(1) 說故事時間分二個場次:3月30日 14 :30 / 15 :30
(2) 本活動免費、不需事先報名,活動準時開始。
(3) 本活動不限齡,幼兒需家長陪同以協助管理現場秩序
(1) Horaires : 30 mars, 14h30 / 15h30
(2) L'activité est gratuite et aucune inscription n'est nécessaire, venez juste avec votre sourire !
(3) Aucune limite d'age non plus mais un accompagnement des parents pour les plus petits est obligatoire.
La chasse aux œufs
Allez chercher les capsules gashapon contenant des devinettes cachées partout dans le parc Yitong.
Si vous parvenez à trouver la bonne réponse, vous recevrez un cadeau "pochette surprise" préparé par la Librairie Le Pigeonnier.
*Cette activité est réservée aux enfants de moins de 12 ans. Une seule capsule gashapon par enfant.
日期 Date
2024年03月30日 (六) 14:00 - 17:30
Le samedi 30 mars 2024 de 14h à 17h30
地點 Lieu
伊通公園 (台北市中山區伊通街28號) Le parc de YiTong (No.28, Yitong St., Zhongshan Dist., Taipei)
❣-❣-❣-❣ 跳蚤書市招商中 ❣-❣-❣-❣
請填妥下方表格。您將收到一封報名確認信。
※本跳蚤書市限定書種為法文書籍以及與法語世界相關的書籍。
❣-❣-❣-❣ Inscription pour devenir bouquiniste au marché ❣-❣-❣-❣
Merci de remplir le formulaire ci-dessous. Une confirmation vous sera renvoyée.
※ATTENTION : cette bouquinerie n'accepte que des livres en français ou concernant la Francophonie
De la rue de Shibuya aux salles du musée du Louvre, des architectures des préfectures japonaises aux maisons des insulaires, des piétons à Shinjuku aux touristes devant la Joconde... Comment écrire des haïkus avec ses crayons de couleur ? Venez rencontrer l'auteur de bande dessinée Florent Chavouet. Il partagera avec nous ses voyages, ses observations et les perspectives qu'il applique dans ses œuvres, ainsi que ce qu'il trouve de significatif dans sa manière de créer.
佛洛宏‧夏弗耶擁有造型藝術碩士學位,自2001年起經常造訪日本,並以旅居經驗創作了兩本介於旅遊札記與漫畫的作品《東京散步》(Tokyo Sanpo)與《真鍋島》(Manabé Shima)。隨後他又以日本為背景,創作了《潮國市的小傷口》(Petites Coupures à Shioguni)與《攪拌味噌》(Touiller le miso)兩部圖像小說。2015年,他藉由觀察羅浮宮博物館的職員與遊客,完成略虛構性質的旅遊札記《羅浮島》(L'île Louvre)。他偶爾也為童書出版社、報刊與廣告繪製插畫,例如2022年為巴黎拉法葉百貨公司聖誕櫥窗設計視覺形象。 佛洛宏.夏弗耶著迷於日本及遠東地區,不斷從中汲取大量靈感與想像。
Florent Chavouet est un dessinateur et auteur de bande-dessinée français.
Titulaire d'un master II d'Arts plastiques, Florent Chavouet séjourne régulièrement au Japon à partir de 2001, et tire de ces séjours deux ouvrages entre carnet de voyage et bande-dessinée, publiés par les Editions Philippe Picquier, Tokyo Sanpo (2009) et Manabe Shima (2010). Suivront, toujours sur le Japon, la fiction Petites Coupures à Shioguni (2014) et Touiller le miso (2020) chez le même éditeur. En 2015 il suit les employés et le public du musée du Louvre pour réaliser le carnet de voyage un peu fictif L'ile Louvre. Occasionnellement, il est illustrateur pour des éditeurs jeunesse (l'Ecole des Loisirs) et pour la presse et la publicité. A ce titre, il réalise l'identité visuelle des vitrines de noël des Galeries Lafayette en 2022. Passionné par le Japon et plus généralement par l'extrême orient, il continue d'y puiser une grande partie de son inspiration et de son imaginaire.
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 本講座將以中法雙語進行。
Cette rencontre se déroulera en bilingue français-mandarin.
口譯:陳文瑤
Interptète : Carole Chen
*活動期間,作者書籍享85折優惠。
Profitez d'une remise de -15% sur les livres de l'auteur.
Qu'elle fasse des lectures pour le public, monte sur la scène ou écrive des récits, Olivia Rosenthal conçoit essentiellement la littérature comme une manière d'écouter et de restituer la voix humaine. Elle commence toujours son travail d'écriture par des entretiens et transcrit les paroles de ceux et celles qu'elle rencontre avant de se lancer dans un récit. Pour cet échange au Pigeonnier, elle présentera la place que jouent les voix des témoins dans la composition de ses romans, en particulier celui qu'elle a écrit suite à une résidence de trois mois au Japon. Plus généralement, elle abordera la manière dont les entretiens participent à la fabrique de ses textes, qui, tous, entrelacent le document à la fiction.
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 本講座將以中法雙語進行。
譯者:陳文瑤。
Cette conférence sera présentée en bilingue français-mandarin.
Interprète : Carole Chen
*活動期間,作者書籍享85折優惠。
Profitez d'une remise de -15% sur les livres de l'auteure.
Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont obligatoires. Merci de nous préciser nom, prénom, numéro de téléphone et nombre de participants à info@llp.com.tw pour réserver. Une confirmation vous sera renvoyée.
* 本活動中法雙語進行。Cet événement se déroulera en bilingue français-mandarin. 譯者 Traducteur : David Le Gloanic
* 活動期間,作者書籍享85折優惠。 Profitez d'une remise de -15% sur les livres de l'auteure.
Anne Blanchot est auteure et illustratrice de livres jeunesse basée en Bretagne. Elle crée des livres artisanaux à l'aquarelle. Elle a fondé sa propre maison d'édition indépendante et a publié plusieurs albums pour enfants.