兒童萬歲法文童書展:

全面85折

法國專屬幽默感,驚奇感,溫馨感,豐富感,多元感童書,陸續搭機抵台上架喔!

米奇巴克中文兒童哲學&繪本書展:

全面79折

時報出版"十顏十色","歐赫貝奇幻地誌學一/二冊" :

全面79折 (同時購買三本即贈歐赫貝限量精緻海報一張)

 

文學獎季精選文學小說展 :

精選書籍全面49折

精選書單單

活動日期:2008/10/01 ~ 10/30

  • 折扣活動僅限於門市現書
  • 書展期間購書消費滿六百元送天下93巷人文空間咖啡券壹張 (憑卷可享用”美式咖啡”一杯,數量有限,送完為止)
  • 購書消費滿一千元即可升級信鴿VIP卡(購書預購享九折,平日需滿三千元申辦,把握機會喔!)
  • 購書消費滿三千元送超質感信鴿限量版購物袋一只

«Vive les enfants ! » Salon du livre de jeunesse :

-15% sur tous les livres de jeunesse

 

«Prix Littéraire ! » Salon du livre de la littérature française sélectionné :

Voir les livres

活動日期:2008/10/01 ~ 10/14

  • Remis directement en magasin, dans la limite des stocks disponibles
  • Pour l'achat d'un montant minimum de 600 NTD, un coupon du café est offert (coupon de Bookzone Café sera dans la limite des stocks disponibles)
  • Pour l'achat d'un montant minimum de 1000 NTD, vous offre la carte de fidèlité (10% de réduction pour tout achat suivant, hors la durée de Lire en Fête, la carte pour l'achat d'un montant minimum de 3000 NTD est necessaire!!!!)
  • Pour l'achat d'un montant minimum de 3000 NTD, le sac d'achats du Pigeonnier de haut qualité est offert! *Remis directement en magasin, dans la limite des stocks disponibles.

《十顏十色》歐笠嵬新書原畫展展

活動日期:2008/10/01~10/31

《十顏十色》創作分享會:歐笠嵬繽紛頑皮的詩畫世界 (中文)

活動日期: 2008/10/04 (週六) 14:00~16:00

主講人:歐笠嵬

「我的個性有兩部份:一部分很輕,另一部分很重。我的左腦藏一朵自戀水仙蠢事,他一直在織一塊布讓我不得不浸入。我的右腦喜歡自由地飛,到一條河。在河裡我的手變成一幅畫,我的畫滑到無數世界的小故事,一些調皮字穿上偶然的顏色,一大堆烏托邦的坦率,一個迷你冒險的微風叫我。啊!請等一下,我出去吸口氣,老鷹繼續飛。」

Olivier Ferrieux

歐笠嵬,一個來自法國卻深愛中文字的藝術家。 生於 1963 年法國里昂附近之柏宏鎮〈 Bron 〉, 1981-1985 年間於法國格勒諾勃及里昂等高等藝術學院研習美術〈 EcoLe des Beaux-Arts de GrenobLe et de Lyon 〉。他 最早在台北漢口街擺攤畫巴掌大的小畫開始,逐漸引起台灣人的注意與欣賞,八年來經常受邀在國內外展出畫作、參與插畫和設計講座,曾出版過《一到一百的故事》、《漢口街的小意外》、以及《幸福的鬼臉》等書,《 X Fun 》設計雜誌也曾為其做過封面專題。

Couleurs espigles et varies entre les dessins et les poésies d'Olivier (En chinois)

Exposition des tableaux originaux : 1 ~ 31 octobre

Conférence : Sadmedi 04 octobre, 14h00 – 16 :00

Olivier Ferrienx
né en 1963 à Bron, France.
1981-1985: École des Beaux-Arts de Grenoble et de Lyon.
Depuis 1995 vie et travail à Taipei, Taiwan.
 

“Un matin la plaisanterie d'un coq enrhumé me réveille.
Les idées à moitié endormies je vais aux toilettes, je me regarde dans la
glace et remarque aussitôt la face délavée d'un inconnu non Taïwanais qui me
fixe du regard. Je reprends mes idées peu après. Je suis un Français qui
habite, qui s'accroche sur une montagne proche de Taïpei où partout les
herbes sauvages, les ombres des arbres, les monts qui s'étourdissent,
tournent autour du ciel.

Là-haut sur la montagne les valses des aigles se jouent avec des cris
rouillés, les papillons métissent leur envol. En caressant les formes d'un
acacia je regarde un nuage redevenu chat, je prête l'oreille aux ironies des
oiseaux “5 couleurs”, j'applaudis les fucus a caractères qui peuvent
ressembler à mon allure étrange, je grignote le chuchotement des feuilles
avec des yeux de fruits. Mais quand arrive une armée d'insectes, mon coeur
se glisse à terre, ma gorge se coince.

Je suis oliway, en Français je suis un olivier qui n'aime pas trop les
olives et qui à tout moment avale pour survivre un verre de verdure.
Sous ma chevelure à gauche se cache en bêtises amères une jonquille tissant
sa toile pour me noyer. A droite un envol de liberté frise mes cheveux en
rivière, nageant sur l'eau ma main redevient dessin avalant sans retenue des
histoires aux oreilles de comédie. Des mots en séries s'habillent espiègles
accentués de coloris à l'utopie qui se digère.

Une brise en aventure minuscule m'appelle et me dit tout-haut -“veuillez
attendre un instant!”
Je sors prendre l'air. Un aigle continue de voler.”

『兒童哲學‧創意思考』閱讀活動 柏尼菲(Oscar Brenifier)

『小小哲學讀書討論會』

活動日期: 2008/10/05 ( 週日 ) 16:00 -17:30

對象:國小學童( 6-12 歲)最好由家長陪同

活動內容:由 Oscar Brenifier 主持,和孩子共讀法國的哲學童書,帶領孩子進行閱讀分享與創意思考活動。(現場中法文口譯)

相邀親朋好友集體報名去!(下載報名表

【哲學‧思考‧遊戲】作者奧斯卡‧柏尼菲( Oscar Brenifier )來台!

為響應 2008 法國讀書樂在台灣活動主題『兒童哲學 ‧ 創意思考』,特邀請法 國哲學 博士暨童書作家奧斯卡.柏尼菲( Oscar Brenifier )來台,和全省讀者以及國內教育界經驗交流。

希望能透過閱讀,認識法國兒童哲學與思考,並引導大人(老師、家長)和小孩進行思考性的對話,養成兒童在閱讀中建立邏輯與表達的能力。

活動名額有限!不要錯過法國作家與小孩見面聊天及對談的小小讀書會的機會喔! 

關於 奧斯卡‧柏尼菲(Oscar Brenifier)

作者法文作品

作者中文作品

Atelier de philosophie pour enfants : Rencontre et discussion philosophique avec Oscar Brenifer au Pigeonnier

Date : dimanche 5 octobre, 16h00 - 17h30

Pour les enfants de 6 ~ 12 ans

Langue s : Français, chinois

Téléchargez le formulaire

Oeuvres en français d'Oscar Brenifier

Oeuvres en chinois d'Oscar Brenifier

法文繪本故事班體驗課

透過有趣的繪本故事、歌謠與遊戲,帶領孩子進入歡樂圖畫故事領域中,輕鬆有趣學習法文,搭配相關輕快節奏和動聽旋律的法國兒歌,讓小朋友歡唱中說法語。

日期: 2008/10/10 ~ 200/10/12 週五 ~ 週日 10:30 ~ 11:30 (60 分鐘 / 堂,可單堂報名 )

講師: David BLASCO 老師 ( 法國籍 )

對象: 3~5 歲的小朋友 ( 請一位家長陪同 )

備註:限 12 位學員

詳細活動內容:

 

10 月 10 日 ( 週五 ) : 醜小鴨

小故事(20分鐘) 歌唱時間(20分鐘) 活動時間(20分鐘)

醜小鴨

你好,你叫什麼名字

1 , 2 , 3 小鴨鴨們

你幾歲呢  ? 我 ... 歲。

生日蛋糕上有幾支小蠟燭  ?

 

10 月 11 日 ( 週六 ) :貓與小鴨鴨們

小故事(20分鐘) 歌唱時間(20分鐘) 活動時間(20分鐘)

貓與小鴨鴨們

他曾經是隻小貓

 

認識我們的頭

骰子遊戲 — 你有幾個眼睛  ? 你有幾張嘴  ?

 

10 月 12 日 ( 週日 ) : Hiawatha 小印地安人與顏色世界

小故事(20分鐘) 歌唱時間(20分鐘) 活動時間(20分鐘)

Hiawatha 小印地安人與顏色世界

Hiawatha 小印地安人 或 早安 ~ 你好嗎  ?

有幾個紅色的圈圈  ?

認識顏色與形狀

下載報名表

Aprendre le français avec l'album d'images, la chanson jeunesse et le jeu !

Date : Vendredi 10 ~ Dimanche 12 octobre 10h30 - 11h30

Prof : David BLASCO

Pour les enfats de 3 à 5 ans

Programmes :

 

Vendredi 10 octobre : Le vilain petit canard

Histoire 20 mns Chanson 20 mns Activités 20 mns

Le vilain petit canard.

Bonjour, comment t'appelles-tu?

Quel âge as-tu? j'ai --- ans

1,2,3 petits canards.

placer chiffres / bougies sur un gâteau d'anniversaire affiché au tableau.

 

Samedi 11 octobre :Lle chat et les canetons.

Histoire 20 mns Chanson 20 mns Activités 20 mns

Le chat et les canetons

Il était un petit chat

 

enseignement des parties de la tête

jeter le dé et dire une partie de la tête: par exemple: dessiner une tête avec 3 bouches, et dire j'ai 3 bouches...

 

Dimanche 12 octobre : Hiawatha le petit indien + quelques couleurs.

Histoire 20 mns Chanson 20 mns Activités 20 mns

Hiawatha le petit indien + quelques couleurs

Nagawika le petit indien et/ou Bonjour Monsieur comment ça va?

 

le professeur dit: je veux les cercles rouges. les élèves ramassent les cercles de la bonne couleur et les comptent.Combien de cercles rouges?

attraper les cercles de couleur et compter.

Téléchargez le formulaire

『從法國—比利時漫畫到日本漫畫』

活動日期: 2008/10/21 星期二 晚上7點~9點

主講人 : 費洛鴻‧傑爾曼納

費洛鴻‧傑爾曼納是位法國的漫畫編劇。由法國在台協會於法國讀書樂期間邀請來台。這位熱衷於亞洲漫畫的人目前與京都國際漫畫博物館共同合作。 他參與漫畫作品« 半臉人 » 的劇本創作,獲得了巴黎【漫畫-文化遺產節】之最佳漫畫作品獎。他將於10月16至23日期間來台,並於台北、台南及高雄出席一系列座談,以「從法語漫畫到日本漫畫」為主題,輔以圖畫,描述法語漫畫百年來的進展,並和日本及法國漫畫作比較。
現場口譯: 吳坤墉

Conférence:『 De la bande dessinée franco-belge vers le Manga 』

Date: le mardi 21 octobre 2008, de 19h00 à 21h00

Florent Germaine est scénariste français de bande dessinée. Il est invité par l'Institut Français de Taipei à l'occasion de Lire en Fête à Taiwan.

Ce passionné de bande dessinée asiatique travaille actuellement avec le Musée international du Manga de Kyoto. Il a co-signé le scénario de « L‘écorché », bande dessinée qui a obtenu le prix BD-Patrimoine au Festival de Paris. Du 16 au 23 octobre, il donnera à Taipei, mais également à Tainan et Kaohsiung, une série de conférences illustrées, « De la bande dessinée franco-belge vers le manga », retraçant le centenaire de la bande-dessinée franco-belge, en la comparant aux mangas japonais... et français !

Modérateur : WU KunYung