Françoise Zylberberg est née en France. Au cours de sa carrière d'enseignante qui dura une trentaine d'année à l'Université Tai-Da, elle persévéra de par ses actes, sa quête pour concrétiser ses valeurs personnelles ainsi que ses aspirations en tant qu'intellectuelle. Elle poursuivit l'idéal de promotion culturelle préconisée par le Président Mitterand. Ainsi, avec l'énergie qui la caractérisait en tant que française résidant à Taiwan, elle créa la librairie "Le Pigeonnier du Quercy" dans une ruelle attenant à la rue de Song-Jiang à Taipei. Elle était profondément persuadée que Taiwan représente le marché de l'édition le plus diversifié et regorgeant le plus de potentiel créatif en langue chinoise, ce qui en fait une plateforme d'échange entre le monde et la civilisation chinoise. Mis à part ses innombrables efforts pour sélectionner et faire découvrir des ouvrages français à travers la présentation sur les rayons de sa librairie, elle fit aussi de cette librairie un centre d'échange entre les éditeurs français et taïwanais : Le Pigeonnier en tant qu'entité professionnelle privée, collaborait et collabore chaque année à l'organisation du Salon Internationale du Livre de Taipei (TIBE) en coopération avec l'Institut Français de Taipei et le BIEF, en organisant des animations et en publiant un catalogue de droits, ce afin de promouvoir auprès des éditeurs taïwanais les droits de traduction d'une sélection des meilleures ouvrages parut en France.
Françoise Zylberberg est décédée en août 2010, à Taipei. Cependant, ses efforts continuels pour promouvoir les liens culturels franco-taïwanais, sa passion et sa détermination sans faille, ainsi que les valeurs chevaleresque du romantisme à la française et le courage dans l'action qu'elle incarnait à merveille, perdure en tant que source d'inspiration et exemple dans la continuation de son œuvre.
紀念座談流程 Programme:
15:30~15:40
開場 -
紀錄片播放 Film documentaire (réalisé par Adèle K.)
15:40~16:35
一個文化與書交流的故事 Le livre : Une histoire des échanges culturels franco-taiwanais
主講人:金默言 (法國在台協會學術合作與文化處處長),郝明義 (大塊文化出版董事長)
主持與口譯:吳坤墉
Intervenants : Christophe Gigaudaut (Conseiller de coopération et d’action culturelle de l’IFT),
Rex How (Directeur de
Locus Publishing)
Modérateur et interprète : Wu Kun Yung
16:35~16:45
與施蘭芳的文化旅程 L'invitation au voyage
(en mémoire de Françoise Zylberberg)
主講人:羅斌 (林柳新紀念偶戲博物館館長) Intervenant : Robin Ruizendaal (Directeur de Lin Liu-Hsin Puppet Theatre Museum)
16:45~17:35
書的旅行:從法國到台灣 Le voyage des livres entre la France et Taiwan
主講人: 金默言 (法國在台協會學術合作與文化處處長),林載爵 (聯經出版公司發行人),
王榮文 (台北書展基金會董事長)
主持與口譯:吳坤墉
Intervenants : Christophe Gigaudaut (Conseiller de coopération et d’action culturelle de l’IFT),
Linden Lin (Directeur de
Linking Publishing), Jung-Wen Wang (Directeur du TIBE)
Modérateur et interprète : Wu Kun Yung