依據台灣大學與巴黎第七大學的合作計劃,施蘭芳和畢安生兩位講師在1979年來台大教授法文。我那時剛接下外文系系主任的工作,接見時發現他們非常年輕,英文不錯,但中文相當有限,於是請本系的法文教授邱大環博士協助,他們三人從此認識,逐漸成為很好的朋友,號稱三劍客。
那時華視的空中行專課程在外語方面只有英文,後來經過法國方面和我國教育部協商的結果,三劍客在1980年在華視講授法語,節目名稱是“夥伴們,來學法文”!每週日播出一個小時,再另選三天將內容分三次重播。由於內容活潑有趣,方法新穎,廣受各方歡迎,連澎湖都有人收視。法國的文化部經過專家評鑑,認為它是法語教學的世界範本。
施蘭芳和畢安生交換期滿本應回國,但他們熱愛台灣的文化和風土人情因而選擇留下,台大也認為他們教學認真,成績優異,於是欣然接受。教學之餘,施蘭芳還創立了信鴿法國書店,運進很多法國著名的近代文學和藝術書籍,廉價出售,嘉惠學人。這是一個吃力不賺錢的事業,然而多年來她始終全心投入,結合了很多志同道合的朋友,讓書店成為鬧市裡的法國花圃,散放著一個歐洲悠久文化的芬芳。她還經常在這裡舉辦講演,促進兩國的文化交流。她後來獲得法國文化部授予的文化騎士勳章,可說是實至名歸。
三十多年來,台灣變成施蘭芳的故鄉,中文講得越來越好,更能表達她的親切和幽默感。她現在這麼年輕就走了,作為她多年的朋友,我對她將有無盡的懷念,更希望她的理想和創造的事業能夠繼續成長,花繁葉茂。 |