Livre audio



Notre blog
Notre blog
Nos publications
Nos distributions exclusives
Les romans au cinémas
 
 
 

編號:102202655
書名:SONGES D'UNE NUIT DE CHINE十二生肖的故事
作者:YEH CHUN-LIANG 葉俊良 / DUMA
出版社:HONGFEI CULTURES EDITIONS (*)
ISBN:2355580529
條碼:9782355580529
出版年:2012/10/11
商品形式:Album
尺寸:23x23 cm
重量:478
頁數:72pages
台幣定價:1,040
Precommande 開放預購中 會員價:1,040 元 數量: 加入購物車


Dans une plaine du Nord de la Chine, un champ de sorgho s’etend a l’infini. Tous les jours, la terre jaune y est cuite, frite et rotie par le soleil. Apres une journee de labeur, un jeune paysan, ereinte, s’assoit sur le seuil de sa maison. Il leve un bol de the a hauteur de ses levres et, a travers la fumee de son breuvage, contemple le soleil couchant. Sous ces yeux, une ombre se faufile a toute vitesse. C’est le rat !

Et voici que l’homme songe qu’il aimerait etre aussi heureux que celui-la, bien nourri et gras sans lever un doigt. Ce qu’il ne sait pas, c’est que le rat aspire parfois a etre buffle, le buffle a devenir tigre, le tigre lapin, le lapin dragon, etc.  Qui sait si, a l'aube, le cochon ne songera pas a etre un homme !

Un zodiaque chinois inedit aux couleurs des songes,

et du desir qui fait tourner le monde.

Les auteurs de Le Duc aime le Dragon (oct. 2011) nous offrent de nouveau un livre singulier. L’un mobilise son talent litteraire et sa culture chinoise au service d’un theme mythique : le Zodiaque chinois. L’autre met sa force creatrice et son humour au service d’une galerie de portraits impayables.

Dans ce texte concis et scande, Chun-Liang YEH fait apparaitre les figures symboliques du Zodiaque autant que la part intime des animaux qui le composent. De son cote, avec gourmandise et drolerie, Valerie DUMAS croque les caracteres et tissent subrepticement les liens qui, dans ce grand jeu de songes, signale l’harmonie du monde.

Chaque signe est precede d’une page qui l’annonce par son nom en chinois calligraphie en ecriture ancienne dite ? sigillaire ?.

A la fin du livre, trois pages "Cultures" permettent de mieux comprendre le zodiaque chinois (origine, sens, utilite), de connaitre son propre signe (selon son annee de naissance) et de reconnaitre l'ideogramme associe a chaque animal (en ecriture chinoise ancestrale et contemporaine).

黃土地上夕陽西下,年輕的農夫結束了一天的工作,坐在門前啜一碗茶,看到老鼠往穀倉的方向溜過去。這老鼠,不必動一根手指頭就有吃不完的糧食,看來真的是人不如鼠啊!

殊不知,鼠可是巴望著變成牛,牛變成虎,虎變成兔……那豬肯定是想投胎變成人咯?事實上,豬想的和你不一樣……

破曉時分,年輕的農夫醒來,感覺像做了一個奇異的夢,他眼裏看到的是個因我們的嚮往而不息運轉的、莊嚴美麗的大千世界。

本書有旅居法國盧昂的蘇紋玉小姐的十二生肖精美的篆體字。