Livre audio



Notre blog
Notre blog
Nos publications
Nos distributions exclusives
Les romans au cinémas
 
 
 

編號:MFJ000HS1
書名:JENTAYU - REVUE LITTERAIRE D'ASIE HORS-SERIE 1 - TAIWAN
作者:COLLECTIF
出版社:JENTAYU
ISBN:2954989297
條碼:9782954989297
出版年:2016/09/26
商品形式:Incon
尺寸:
重量:0
頁數:
台幣定價:980
En stock現貨供應 會員價:980 元 數量: 加入購物車

Un panorama unique de la littrature tawanaise contemporaine, une littrature diverse et largement ouverte sur le monde, puisant toutes les sources. Dix-neuf auteurs diffrents, pour la plupart traduits pour la premire fois en franais. Un recueil richement illustr, publi avec le soutien du Centre culturel de Tawan Paris et du ministre de la Culture de Tawan.

Avant-propos, Tsai Hsiao-ying (Centre culturel de Taïwan à Paris)
前導 蔡筱穎 巴黎台灣文化中心主任

Introduction, Pierre-Yves Baubry (Lettres de Taïwan)
介紹 博磊 台灣文學網站創辦人

Ours noir ou queue de porcelet, Walis Nokan (traduction : Gwennaël Gaffric)
《黑熊或者豬尾巴》, 瓦歷斯.諾幹

Les accidents de la route, Tong Wei-ger (tr. Coraline Jortay)
《事件》, 童偉格

Sakura, Sakor, Yang Mu (tr. Sandrine Marchand)
《佐倉. 薩孤肋》, 楊牧

Bibi, Yang Fu-min (tr. Marie Laureillard)
《逼逼》, 楊富閔

Chant déchirant du déchireur, Wuhe (tr. Emmanuelle Péchenart)
《撕人撕歌》, 舞鶴

La mort dans une cellule de pierre (1-2-3), Lo Fu (tr. Marie Laureillard)
《石室之死亡》, 洛夫

Rencontre à Yurakucho, Chen Fang-ming (tr. Chen Fang-Hwey)
《相逢有樂町》, 陳芳明

Consonne, Lo Yi-chin (tr. Lise Pouchelon)
《字母》, 駱以軍

Étude du soir : deux poèmes, Chen Li (tr. Marie Laureillard)
《晚課兩題》, 陳黎

Les cassettes du Professeur K’ang, Chu Yu-hsun (tr. Gwennaël Gaffric)
《康老師的錄音帶》, 朱宥勳

La faille, Wang Ting-kuo (tr. Lucie Modde)
《斷層》, 王定國

À la rencontre du chagrin, Lo Chih-cheng (tr. Sandrine Marchand)
《離騷》, 羅智成

Virtual Taiwan, Ping Lu (tr. Damien Ligot)
《虛擬台灣》, 平路

Zeelandia, Lai-Hsiang-yin (tr. Matthieu Kolatte)
《熱蘭遮》, 賴香吟

Étoile de mer, Chen Yu-hong (tr. Marie Laureillard)
《海星》, 陳育虹

La vie de Maman dans le village de garnison, Liglav A-wu (tr. Sabrina Corinus)
《眷村歲月的母親》, 利格拉樂.阿女烏

Communication sans frontières, Chen Yu-chin (tr. Catherine Charmant et Deng Xinnan)
《跨界通訊》, 陳又津

Continuer à parler de lassitude, Hsia Yu (tr. Gwennaël Gaffric)
《繼續討論厭煩》, 夏宇

Vénus, Chen Xue (tr. Olivier Bialais)
《維納斯》, 陳雪