Le jeune Gutenberg est bien triste d’apprendre le latin avec
une grammaire usagée. Il ne comprend pas que les moines passent des heures à
recopier des manuscrits. "Y a qu'à..." Ce leitmotiv le conduit à manipuler le
métal pour finalement arriver à créer des lettrines qui constitueront la base de
son atelier d’imprimerie. Et ainsi naît l'imprimerie.
Un savant de plus pour cette belle collection d'albums de
documentaire-fiction souhaitant mettre à la portée des enfants les grandes
découvertes et ce qu'elles avaient de révolutionnaire pour leur temps. Les
illustrations sont très soignées en bleu et ocre. Le vocabulaire et le ton sont
précis, parfois incisifs. Certaines affirmations nécessiteraient un plus long
développement pour être correctement interprétées par un enfant du XXIème siècle
souvent peu au fait des us et coutumes des siècles précédents.
年輕的古登貝對於學習拉丁文以及其早已過時的艱澀文法感到相當地痛苦,
他壓根也不懂,為什麼教士們要浪費那麼多的時間在抄寫經文上面。«
唯有怎麼怎麼做... »這句話不斷地出現,才讓他漸漸地瞭解了諸多事情的本質,也進而奠定起日後開啟印刷廠的基礎。於是,印刷廠就這種情況之下誕生了...
作者是另一位對本套精美的<虛擬紀錄型態繪本系列>的專家。她不但希望帶給小孩子們在其有限認知範圍內的大驚奇,也同時藉由該系列向新世代們表達出不一樣的另類思想。本書的用字遣辭與說故事方式既簡單明瞭,卻又不失尖銳與辛辣之處。種種證據顯示,處於今日21世紀的小孩們,若要正確無誤地理解過去的風俗習慣,可能需要一段較長的發展時間。